< Salmos 127 >

1 Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Un salmo de Salomón Si el Señor no es el que construye la casa, es inútil el trabajo de los albañiles. Si el Señor no guarda la ciudad, el trabajo de los guardias no tiene sentido.
A Song of degrees. Of Solomon. Unless Jehovah build the house, in vain do its builders labour in it; unless Jehovah keep the city, the keeper watcheth in vain:
2 Es inútil levantarse temprano por la mañana e ir a trabajar, y quedarse hasta altas horas de la noche, preocupado por ganar lo suficiente para comer, cuando el Señor es el que da el descanso a los que ama.
It is vain for you to rise up early, to lie down late, to eat the bread of sorrows: so to his beloved one he giveth sleep.
3 Ciertamente los hijos son un regalo del Señor, porque la familia es una bendición.
Lo, children are an inheritance from Jehovah, [and] the fruit of the womb a reward.
4 Como flechas en las manos de un guerrero son los hijos en la juventud.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the children of youth.
5 ¡Feliz es el que llena su aljabau con ellos! Tales padres no se avergonzarán cuando enfrenten a sus enemigos en las puertas de la ciudad.
Happy is the man that hath filled his quiver with them. They shall not be ashamed when they speak with enemies in the gate.

< Salmos 127 >