< Salmos 127 >

1 Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Un salmo de Salomón Si el Señor no es el que construye la casa, es inútil el trabajo de los albañiles. Si el Señor no guarda la ciudad, el trabajo de los guardias no tiene sentido.
Unless Jehovah builds the house, they labor in vain who build it. Unless Jehovah guards the city, the watchman wake but in vain.
2 Es inútil levantarse temprano por la mañana e ir a trabajar, y quedarse hasta altas horas de la noche, preocupado por ganar lo suficiente para comer, cuando el Señor es el que da el descanso a los que ama.
It is vain for you to rise up early, to take rest late, to eat the bread of toil, for so he gives sleep to his beloved.
3 Ciertamente los hijos son un regalo del Señor, porque la familia es una bendición.
Lo, sons are a heritage of Jehovah, and the fruit of the womb is a reward.
4 Como flechas en las manos de un guerrero son los hijos en la juventud.
As arrows in the hand of a mighty man, so are the sons of youth.
5 ¡Feliz es el que llena su aljabau con ellos! Tales padres no se avergonzarán cuando enfrenten a sus enemigos en las puertas de la ciudad.
Happy is the man who has his quiver full of them. They shall not be put to shame when they speak with their enemies in the gate.

< Salmos 127 >