< Salmos 122 >

1 Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Un salmo de David. Me alegré cuando me dijeron, “Vamos a la casa del Señor”.
Ɔsoroforo dwom. Dawid de. Me ne wɔn a wosee me sɛ, “Ma yɛnkɔ Awurade fi” no ani gyei.
2 Ahora estamos de pie dentro de tus puertas, Jerusalén!
Yegyinagyina wʼaponkɛse ano, Yerusalem.
3 Jerusalén está construida como una ciudad en la que el pueblo puede reunirse.
Wɔakyekyere Yerusalem yiye sɛ kuropɔn wahyehyɛ mu nneɛma fɛfɛ.
4 Todas las tribus del Señor suben allí, siguiendo la orden dada a Israel para agradecer al Señor.
Ɛhɔ na mmusuakuw no kɔ, Awurade mmusuakuw no, Wɔkɔkamfo Awurade din, sɛnea nhyehyɛe a wɔde ama Israel no te.
5 Aquí es donde los tronos son colocados, donde los mandamientos son dados, los tronos de la casa de David.
Ɛhɔ na atemmu nhengua no sisi, Dawid fi nhengua no.
6 Oren para que Jerusalén pueda estar en paz. Que todos los que aman a Jerusalén permanezcan a salvo.
Monsrɛ asomdwoe mma Yerusalem se, “Ma wɔn a wɔdɔ wo no nnya bammɔ.
7 Que allá paz dentro de tus muros, y seguridad dentro de tus fortaleza.
Ma asomdwoe mmra wʼafasu mu na bammɔ mmra wʼaban mu.”
8 En nombre de mi familia y amigos, diré ahora, “Que estés en paz”.
Me nuanom ne me nnamfonom nti, mɛka se, “Asomdwoe ntena wo mu.”
9 En nombre de la casa de Jehová nuestro Dios, oraré para que siempre les vaya bien.
Awurade yɛn Nyankopɔn fi nti, mɛhwehwɛ wo yiyeyɛ.

< Salmos 122 >