< Salmos 122 >

1 Un cántico para los peregrinos que van a Jerusalén. Un salmo de David. Me alegré cuando me dijeron, “Vamos a la casa del Señor”.
I was glad/happy when people said to me, “We should go to the temple of Yahweh [in Jerusalem]!”
2 Ahora estamos de pie dentro de tus puertas, Jerusalén!
And now we are here, standing inside the gates/city of [APO] Jerusalem.
3 Jerusalén está construida como una ciudad en la que el pueblo puede reunirse.
Jerusalem is a city that has been rebuilt, with the result that people can gather together in it.
4 Todas las tribus del Señor suben allí, siguiendo la orden dada a Israel para agradecer al Señor.
We [people of the] tribes of Israel who belong to Yahweh can now go up there as Yahweh commanded that we should do, and we can thank him.
5 Aquí es donde los tronos son colocados, donde los mandamientos son dados, los tronos de la casa de David.
There the kings of Israel who were descendants of [King] David sit on their thrones and decide cases [fairly when the people have disputes].
6 Oren para que Jerusalén pueda estar en paz. Que todos los que aman a Jerusalén permanezcan a salvo.
Pray that there will be peace in Jerusalem; I desire that those who love Jerusalem will (prosper/live peacefully).
7 Que allá paz dentro de tus muros, y seguridad dentro de tus fortaleza.
I desire that there will be peace inside the walls of the city and that [people who are] inside the palaces will be safe.
8 En nombre de mi familia y amigos, diré ahora, “Que estés en paz”.
For the sake of my relatives and friends, I say, “My desire is that that inside Jerusalem [people will live] peacefully.”
9 En nombre de la casa de Jehová nuestro Dios, oraré para que siempre les vaya bien.
And because I love the temple of Yahweh our God, I pray that things will go well for the people who live [in Jerusalem].

< Salmos 122 >