< Salmos 118 >

1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Bika Iseli katuba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Bika nzo yi Aloni yituba: luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Bika bobo beti kinzika Yave batuba; luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Ku tsi ziphasi ziama, ndiyamikina kuidi Yave, ayi wuphana mvutu bu kaphuandisa mu kiphuanza.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
Yave widi ku ndambuꞌama, ndilendi mona tsisi ko. Buna mutu mbi kalenda ku phanga e?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
Yave widi ku ndambuꞌama, niandi nsadisi ama; buna ndiela nunga mu tala bambeni ziama.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu mutu.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Bulutidi mboti mu suaminanga mu Yave viokila mu tula diana mu bana ba mintinu.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Makanda moso manzungidila vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Mawu manzungidila, ku ndambu ka ndambu vayi mu dizina di Yave, ndilembo babungi.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Mawu manzungidila banga ziniosi, vayi zifuidi mu nsualu banga zitsendi zinlema mbazu; mu dizina di Yave, ndilembo babungi
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Bandunguna ku mbusa muingi ndibua vayi Yave wutsadisa.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Yave niandi zingolo ziama ayi nkungꞌama; niandi wuyika phulusu ama.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Yamikina ku khini ayi ku ndungunu kulembo wakana mu zinzo zi ngoto zi batu basonga: koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Koko ku lubakala ku Yave kuidi ku zangama ngolo; koko ku lubakala ku Yave kuvanga mambu ma lulendo.
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Ndilendi fua ko vayi ndiela zinga ayi ndiela yamikisa momo Yave kavanga.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
Yave wuphana thumbudulu mu kingolo; vayi kasia kundiekula ko mu lufua.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Nzibudila mielo mi busonga, ndiela kota ayi ndiela vutudila Yave matondo.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Wawu, wawu muelo wu Yave, vawu basonga bafueti kotila.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Ndiela kuvutudila matondo bila ngeyo wuphana mvutu wuyika phulusu ama.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Ditadi diloza mintungi diyika ditadi dilutidi mfunu va fuma ki nzo.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Yave wuvanga diambu diodi ayi didi diambu ditsiminanga va meso meto.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Kiaki kiawu lumbu kivanga Yave, bika tumona khini ayi tuyangalala mu lumbu beni.
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
A Yave, wutuvukisa! A Yave, wutusadisa tuluta kuenda ku ntuala.
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Bika kasakumunu mutu wowo wunkuizila mu dizina di Yave; tona ku nzo Yave, tulembo kulusakumuna.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Yave niandi Nzambi ayi niandi wutukienzula; ayi mangiemvo mu mioko, lukota mu ntanda; nate ku ziphoka zi diziku dimvikulungu makabu.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuvutudila matondo. Ngeyo Nzambi ama ayi ndiela kuyayisa.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Luvutudila Yave matondo bila niandi widi wumboti, bila luzolo luandi lunzingilanga mu zithangu zioso.

< Salmos 118 >