< Salmos 118 >

1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Wysławiajcie Pana, albowiem dobry; albowiem na wieki trwa miłosierdzie jego;
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Rzecz teraz, Izraelu! że na wieki miłosierdzie jego.
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Rzecz teraz, domie Aaronowy! że na wieki miłosierdzie jego.
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Rzeczcież teraz, którzy się boicie Pana, że na wieki miłosierdzie jego.
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
W ucisku wzywałem Pana; wysłuchał mię, i na przestrzeństwie postawił mię Pan.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
Pan jest zemną, nie będę się bał, żeby mi co uczynił człowiek.
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
Pan jest zemną między pomocnikami mymi; przetoż ja oglądam pomstę nad tymi, którzy mię mają w nienawiści.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w człowieku.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Lepiej mieć nadzieję w Panu, niżeli ufać w książętach.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Wszystkie narody ogarnęły mię; ale w imieniu Pańskim wygubiłem ich.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Częstokroć mię ogarnęły; ale w imieniu Pańskiem wygubiłem ich.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Ogarnęły mię jako pszczoły, ale zgasły jako ogień z ciernia; bo w imieniu Pańskiem wytraciłem ich.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Bardzoś potężnie na mię nacierał, abym upadł; ale Pan poratował mię.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Pan jest mocą moją, i pieśnią moją; on był moim wybawicielem.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Głos wykrzykania i zbawienia w przybytkach sprawiedliwych, prawica Pańska dokazała mocy;
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Prawica Pańska wywyższyła się; prawica Pańska dokazała mocy.
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Nie umrę, ale będę żył, abym opowiadał sprawy Pańskie.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
Pokarałci mię Pan srodze; ale mię na śmierć nie podał.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Otwórzcie mi bramy sprawiedliwości, a wszedłszy w nie będę wysławiał Pana.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Tać jest brama Pańska, którą sprawiedliwi wchodzą.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Tuć ja ciebie wysławiać będę; boś mię wysłuchał, i byłeś wybawicielem moim.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Kamień, którzy odrzucili budujący, uczyniony jest głową węgielną.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Od Pana się to stało, a jest dziwno w oczach naszych.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Tenci to dzień, który uczynił Pan; rozweselmyż się, a rozradujmy się weń.
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
Proszę, Panie! zachowajże teraz; proszę Panie! zdarz teraz.
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Błogosławiony, który przychodzi w imię Pańskie; błogosławimy wam z domu Pańskiego.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Bógci Panem, onci nas oświecił; przywiążcie baranki powrozami ku ofierze aż do rogów ołtarza.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Tyś jest Bóg mój; przetoż cię wysławiać będę, Boże mój! wywyższać cię będę.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Wysławiajcież Pana, albowiem jest dobry: albowiem na wieki miłosierdzie jego.

< Salmos 118 >