< Salmos 118 >
1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi laphakade.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
U-Israyeli katsho athi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Kayithi indlu ka-Aroni: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Akuthi bonke abamesabayo uThixo bathi: “Uthando lwakhe lumi laphakade.”
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Ngathi ngidabukile ngakhala kuThixo, waphendula ngokungikhulula.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
UThixo ulami, angiyikwesaba. Umuntu angenzani kimi na?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
UThixo ulami; ungumsizi wami. Ngizazinyonkoloza ngegunya izitha zami.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba umuntu.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Kungcono ukuphephela kuThixo kulokuthemba amakhosana.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Zonke izizwe zangihanqa, kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Zangihanqa inxa zonke kodwa ngegama likaThixo ngazichitha.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Zangiminyezela njengezinyosi kodwa zafa masinyane njengokungunguma komlilo wameva; ngebizo likaThixo ngazichitha.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Ngasunduzelwa emuva ngaphose ngawa, kodwa uThixo wangisiza.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
UThixo ungamandla ami lengoma yami; yena useyikusindiswa kwami.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Imisindo yentokozo lokunqoba iphuma emathenteni abalungileyo: “Isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Isandla sokunene sikaThixo siphakanyisiwe kakhulu; isandla sokunene sikaThixo senzile izinto ezinkulu!”
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Angizukufa kodwa ngizaphila, ngizamemezela lokho akwenzileyo uThixo.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
UThixo ungitshayile kakhulu, kodwa kanginikelanga ekufeni.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Ngivulela amasango okulunga; ngizangena ngimbonge uThixo.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Nanti isango likaThixo okungangena khona abalungileyo.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Ngizakubonga, ngoba ungiphendulile; usuyinsindiso yami.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Ilitshe ababelilahlile seliyilona ilitshe lekhoneni;
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
uThixo ukwenzile lokhu; njalo kuyamangalisa emehlweni ethu.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Leli lilanga alenzileyo uThixo; kasithokoze sijabule ngalo.
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
Oh Thixo, sisindise; Oh Thixo, siphumelelise.
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Ubusisiwe lowo obuya ngebizo likaThixo. Siyakubusisa sisendlini kaThixo.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
UThixo unguNkulunkulu, wenzile ukukhanya kwakhe kwehlela phezu kwethu. Liphethe izingatshana, ngenani edibini lomgido lize liyefika empondweni ze-alithare.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
UnguNkulunkulu wami, ngizakubonga; unguNkulunkulu wami, ngizakuphakamisa.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Mbongeni uThixo ngoba ulungile; uthando lwakhe lumi kuze kube phakade.