< Salmos 118 >
1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.