< Salmos 118 >
1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Aoka ny Isiraely hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Aoka ny taranak’ i Arona hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Aoka izay matahotra an’ i Jehovah hanao hoe: Mandrakizay ny famindram-pony.
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Tao an-katerena no niantsoako an’ i Jehovah; Dia namaly ahy Jehovah ka nampahalalaka ahy.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
Jehovah no miandany amiko, ka tsy hatahotra aho. Inona no azon’ ny olona atao amiko?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
Jehovah no miandany amiko, sady mamonjy ahy; Ary izaho ho faly hahita ny amin’ izay mankahala ahy.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Tsara ny mialoka amin’ i Jehovah Noho ny mialoka amin’ ny olona.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Tsara ny matoky an’ i Jehovah Noho ny matoky ny mpanapaka.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Ny firenena rehetra nanodidina ahy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa;
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Nitangorona tamiko ireny, eny, nitangorona tamiko; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Nanodidina ahy tahaka ny renitantely izy; Voavono tahaka ny afon-tsilo izy; Fa ny anaran’ i Jehovah no handringanako azy tokoa.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Nanosika ahy mafy hahalavo ahy ianao; Fa Jehovah no namonjy ahy.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Jehovah no heriko sy fiderako. Fa efa famonjena ahy Izy.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Ao an-dain’ ny marina ny feo mihoby noho ny famonjena; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery;
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Ny tanana ankavanan’ i Jehovah dia misandratra; Ny tanana ankavanan’ i Jehovah mampiseho hery.
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Tsy ho faty aho, fa ho velona Ka hitory ny asan’ i Jehovah.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
Nofaizan’ i Jehovah mafy aho, Nefa tsy natolony ho amin’ ny fahafatesana.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Vohay ny vavahadin’ ny fahamarinana aho; Hiditra eo aho ka hidera an’ i Jehovah.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Ity no vavahadin’ i Jehovah; Ny marina no hiditra eo.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Hidera Anao aho, fa efa namaly ahy Hianao Ka efa famonjena ahy.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Ny vato izay nolavin’ ny mpanao trano No efa tonga fehizoro Indrindra.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Avy tamin’ i Jehovah izany Ka mahagaga eo imasontsika.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Ity no andro nataon’ i Jehovah; Hifaly sy ho ravoravo amin’ izao isika.
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
Mifona aminao aho, Jehovah ô, vonjeo è! Mifona aminao aho, Jehovah ô, ambino è!
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Hotahina anie izay avy amin’ ny anaran’ i Jehovah; Avy ao an-tranon’ i Jehovah no itsofanay rano anareo.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Andriamanitra Jehovah ka nampahazava antsika; Rohizo kofehy ny fanati-piravoravoana na dia hatreo amin’ ny tandroky ny alitara aza.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Andriamanitro Hianao, ka hidera Anao aho; Eny, Andriamanitro, ka hanandratra Anao aho.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Miderà an’ i Jehovah, fa tsara Izy; Eny, mandrakizay ny famindram-pony.