< Salmos 118 >

1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo, Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Lela mwet Israel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Lela mwet tol lun God in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Lela elos nukewa su alu nu sel in fahk, “Lungkulang lal oan ma pahtpat.”
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
In ongoiya luk nga pang nu sin LEUM GOD. El topukyu ac aksukosokyeyula.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
LEUM GOD El wiyu, nga fah tia sangeng; Mea mwet uh ku in oru nu sik?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
LEUM GOD pa kasreyu, Ac nga fah liye ke mwet lokoalok luk kutangyukla.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet uh.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Wo in lulalfongi LEUM GOD Liki in lulalfongi mwet kol faclu.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Mwet lokoalok pus rauniyula, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Elos apinyula ke siska nukewa, Tusruktu nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD!
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Elos rirme apinyula oana bee uh, Tusruktu elos firiryak ac sa na wanginla, oana firirla lun mah pao; Nga kunauselosla ke ku lun LEUM GOD.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Elos mweuniyu arulana upa, ac nga apkuran in kutangyukla, Tusruktu, LEUM GOD El kasreyu.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
LEUM GOD El oru tuh nga in ku ac fokoko; El moliyula.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Porongo pusren sasa in engan ke kutangla in lohm nuknuk sin mwet lun God, “Ku lulap lun LEUM GOD pa oru ma inge!
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Ku lal pa ase kutangla nu sesr, Aok ku lal in pacl in mweun.”
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Nga fah tia misa, a nga ac moul Ac fahkak ke ma LEUM GOD El oru.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
El arulana kaiyu upa, Tusruktu El tiana lela nga in misa.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Ikasla mutunpot lun Tempul nu sik. Nga ac fah utyak ac sang kulo nu sin LEUM GOD!
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Pa inge mutunpot lun LEUM GOD; Mwet suwoswos mukena ku in utyak we.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Nga kaksakin kom, LEUM GOD, tuh kom lohngyu, Ac ase kutangla nu sik.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Eot se su mwet musa elos sisla, Sikyak tuh pa inge eot se ma yohk sripa oemeet.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Ma inge ma LEUM GOD El oru; Fuka lupan woiya ke kut liye!
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Pa inge len se su LEUM GOD El orala; Lela kut in engan ac akfulatye!
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
Molikutla, LEUM GOD, molikutla! Ase wo ouiya nu sesr, LEUM GOD!
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Lela God Elan akinsewowoye el su tuku ke Inen LEUM GOD! Liki Tempul lun LEUM GOD kut akinsewowoye kom.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Tuh LEUM GOD El God, El ase kalem nu sesr. Ke lesak inpouwos kowos in mutawauk pacl in akfulat Ac fahsr rauni loang uh.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Kom God luk, ac nga sot kulo nu sum; Nga fah fahkak fulat lom.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Sang kulo nu sin LEUM GOD, tuh El wo Ac lungkulang lal oan ma pahtpat.

< Salmos 118 >