< Salmos 118 >
1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
CELEBRATE il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Or dica Israele, Che la sua benignità [è] in eterno.
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Or dica la casa d'Aaronne, Che la sua benignità [è] in eterno.
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Or dicano quelli che temono il Signore, Che la sua benignità [è] in eterno.
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Essendo in distretta, io invocai il Signore; E il Signore mi rispose, [e mi mise] al largo.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
Il Signore [è] per me; io non temerò Ciò che mi possa far l'uomo.
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
Il Signore [è] per me, fra quelli che mi soccorrono; E [però] io vedrò [ciò che io desidero] ne' miei nemici.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi negli uomini.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Meglio [è] sperar nel Signore, Che confidarsi ne' principi.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Nazioni d'ogni parte mi avevano intorniato; Nel nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Mi avevano circondato, ed anche accerchiao; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Mi avevano intorniato come api; [Ma] sono state spente come fuoco di spine; Nel Nome del Signore [è avvenuto] che io le ho sconfitte.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Tu mi avevi fieramente sospinto, [o nemico], per farmi cadere; Ma il Signore mi ha soccorso.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Il Signore [è] la mia forza, ed il [mio] cantico; E mi è stato in salute.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Voce di giubilo e di vittoria [è] ne' tabernacoli de' giusti; La destra del Signore fa prodezze.
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
La destra del Signore è innalzata; La destra del Signore fa prodezze.
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Io non morrò, anzi viverò, E racconterò le opere del Signore.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
Il Signore veramente mi ha gastigato; Ma non mi ha dato alla morte.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Apritemi le porte di giustizia; Io entrerò per esse, [e] celebrerò il Signore.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Questa [è] la porta del Signore, I giusti entreranno per essa.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Io ti celebrerò; perciocchè tu mi hai risposto, E mi sei stato in salute.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
La pietra [che] gli edificatori avevano rigettata, E stata posta in capo del cantone.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Questo è proceduto dal Signore; [Ed] è cosa maravigliosa davanti agli occhi nostri.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Questo [è] il giorno [che] il Signore ha operato: Festeggiamo, e rallegriamoci in esso.
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
Deh! Signore, ora salva; Deh! Signore, ora prospera.
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Benedetto [sia] colui che viene nel Nome del Signore; Noi vi benediciamo dalla Casa del Signore.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Il Signore [è] Iddio, e ci ha fatta apparire una chiara luce; Legate con funi [l'ostia del]la solennità Alle corna dell'altare.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Tu [sei] il mio Dio, io ti celebrerò; [Tu sei] il mio Dio, io ti esalterò.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Celebrate il Signore; perciocchè [egli è] buono, Perciocchè la sua benignità [è] in eterno.