< Salmos 118 >
1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut, denn Seine Barmherzigkeit ist ewig.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Israel spreche nun, daß Seine Barmherzigkeit ist ewig.
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Es spreche nun Aharons Haus: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Es sprechen nun die, so Jehovah fürchten: Seine Barmherzigkeit ist ewig.
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Aus der Bedrängnis rief ich zum Jah; es antwortete mir in der Weite Jah.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
Jehovah ist für mich. Ich fürchte mich nicht. Was kann der Mensch mir tun?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
Jehovah ist unter denen, so mir beistehen, und ich werde sehen auf die, so mich hassen.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf den Menschen.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Besser ist es, daß man sich auf Jehovah verläßt, denn daß man vertraut auf Fürsten.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Die Völkerschaften alle haben mich umgeben; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Sie haben mich umgeben, ja, rings umgeben, doch in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Wie Bienen umgaben sie mich, sie sind verloschen, wie ein Feuer von Dornen; in Jehovahs Namen haue ich sie nieder.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Du stießest mich an, damit ich fiele; doch Jehovah stand mir bei.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Meine Stärke und mein Psalm ist Jah, und Er wird mir zum Heil.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Des Lobpreisens Stimme und des Heils ist in den Zelten der Gerechten; Jehovahs Rechte tut Tapferes.
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Jehovahs Rechte ist erhöht, Jehovahs Rechte tut Tapferes.
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Nicht sterben werde ich, sondern leben und Jahs Taten erzählen.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
Jah züchtigt mich, aber dem Tode gibt Er mich nicht hin.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Öffnet die Tore der Gerechtigkeit mir, ich gehe darinnen ein, ich bekenne Jah.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Dies ist Jehovahs Tor, laßt die Gerechten darinnen einziehen.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Ich will Dich bekennen, daß Du mir antwortest, und mir zum Heile bist geworden.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Der Stein, den die Bauleute verschmäht, ist zum Haupt der Ecke geworden.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Das ist geschehen von Jehovah, es ist wunderbar in unseren Augen.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Dies ist der Tag, den Jehovah gemacht. Laßt uns an ihm frohlocken und fröhlich sein.
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
O, rette uns doch, Jehovah, o lasse es, Jehovah, doch gelingen.
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Gesegnet sei, der da kommt in Jehovahs Namen! Wir segnen euch aus dem Hause Jehovahs.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Gott ist Jehovah, und Er erleuchtet uns. Bindet mit Seilen das Festopfer an die Hörner des Altars.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Du bist mein Gott; und Dich bekenne ich, mein Gott, ich will Dich erhöhen.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Bekennet Jehovah, denn Er ist gut; denn ewig ist Seine Barmherzigkeit.