< Salmos 118 >

1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Es sage doch Israel, daß seine Gnade ewig währt!
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Es sage doch das Haus Aaron, daß seine Gnade ewig währt!
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Es sagen doch, die den HERRN fürchten, daß seine Gnade ewig währt!
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Ich rief zum HERRN in meiner Not, und der HERR antwortete mir durch Befreiung.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
Der HERR steht mir bei, ich fürchte nichts; was kann ein Mensch mir antun?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
Der HERR steht mir bei unter meinen Helfern, und ich werde meine Lust sehen an denen, die mich hassen.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Menschen zu verlassen;
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
besser ist's, beim HERRN Schutz zu suchen, als sich auf Fürsten zu verlassen!
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Alle Nationen haben mich umringt; im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
sie haben mich umringt, ja, sie haben mich umringt, im Namen des HERRN zerhaue ich sie;
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
sie haben mich umringt wie Bienen; sie sind erloschen wie ein Dornenfeuer; im Namen des HERRN zerhaue ich sie.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Du hast mich hart gestoßen, daß ich fallen sollte; aber der HERR half mir.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Der HERR ist meine Stärke und mein Lied, und er ward mir zum Heil.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Stimmen des Jubels und des Heils ertönen in den Hütten der Gerechten: Die Rechte des HERRN hat den Sieg errungen!
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Die Rechte des HERRN ist erhöht, die Rechte des HERRN errang den Sieg!
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Taten erzählen.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
Der HERR züchtigt mich wohl; aber dem Tod gab er mich nicht.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich durch sie einziehe und den HERRN preise!
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Dies ist das Tor zum HERRN! Die Gerechten sollen dahinein gehen!
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Ich danke dir, daß du mich erhört hast und wurdest mein Heil!
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, ist zum Eckstein geworden;
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
vom HERRN ist das geschehen; es ist ein Wunder in unsern Augen!
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Dies ist der Tag, den der HERR gemacht; wir wollen froh sein und uns freuen an ihm!
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
Ach, HERR, hilf! Ach, HERR, laß wohl gelingen!
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Der HERR ist Gott und hat uns erleuchtet. Bindet das Festopfer mit Stricken bis an die Hörner des Altars!
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Du bist mein Gott; ich will dich preisen! Mein Gott, ich will dich erheben!
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Danket dem HERRN, denn er ist gütig, denn seine Gnade währt ewig!

< Salmos 118 >