< Salmos 118 >
1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Es sage nun Israel: Seine Güte währet
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Es sage nun das Haus Aaron: Seine Güte währet ewiglich.
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Es sagen nun, die den HERRN fürchten: Seine Güte währet ewiglich.
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
In der Angst rief ich den HERRN an, und der HERR erhörete mich und tröstete mich.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
Der HERR ist mit mir, darum fürchte ich mich nicht; was können mir Menschen tun?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
Der HERR ist mit mir, mir zu helfen; und ich will meine Lust sehen an meinen Feinden.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Menschen.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Es ist gut auf den HERRN vertrauen und sich nicht verlassen auf Fürsten.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Sie umgeben mich allenthalben; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Sie umgeben mich wie Bienen, sie dämpfen wie ein Feuer in Dornen; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Man stößet mich, daß ich fallen soll; aber der HERR hilft mir.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Der HERR ist meine Macht und mein Psalm und ist mein Heil.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Man singt mit Freuden vom Sieg in den Hütten der Gerechten. Die Rechte des HERRN behält den Sieg;
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
die Rechte des HERRN ist erhöhet; die Rechte des HERRN behält den Sieg.
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Ich werde nicht sterben, sondern leben und des HERRN Werk verkündigen.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
Der HERR züchtiget mich wohl, aber er gibt mich dem Tode nicht.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Tut mir auf die Tore der Gerechtigkeit, daß ich dahin eingehe und dem HERRN danke.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Das ist das Tor des HERRN; die Gerechten werden dahin eingehen.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Ich danke dir, daß du mich demütigest und hilfst mir.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Der Stein, den die Bauleute verworfen, ist zum Eckstein worden.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Das ist vom HERRN geschehen und ist ein Wunder vor unsern Augen.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Dies ist der Tag, den der HERR macht; laßt uns freuen und fröhlich drinnen sein!
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
O HERR, hilf, o HERR, laß wohlgelingen!
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Der HERR ist Gott, der uns erleuchtet. Schmücket das Fest mit Maien bis an die Hörner des Altars;
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Du bist mein Gott, und ich danke dir; mein Gott, ich will dich preisen.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.