< Salmos 118 >

1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Louez l'Éternel! car Il est bon, car sa grâce demeure à jamais.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Qu'Israël dise: Sa grâce demeure à jamais!
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Que la maison d'Aaron dise: Sa grâce demeure à jamais!
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Que ceux qui craignent l'Éternel disent: Sa grâce demeure à jamais!
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Dans les angoisses j'invoquai l'Éternel; l'Éternel m'exauça en me mettant au large.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
L'Éternel est pour moi, je suis sans crainte; qu'est-ce que l'homme me ferait?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
L'Éternel est mon aide, et mes ennemis réjouiront mes regards.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, que de se confier dans les hommes;
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
mieux vaut se réfugier auprès de l'Éternel, que de se confier dans des princes.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Tous les peuples m'ont assiégé; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Ils m'ont assiégé, et encore assiégé; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Ils m'ont assiégé comme des abeilles: ils s'éteignent comme un feu d'épines; au nom de l'Éternel, oui, je les détruirai.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
par tes assauts tu voulais me terrasser, mais l'Éternel a été mon aide.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
Que l'Éternel soit le sujet de mes louanges et de mes chants; Il a été mon salut.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Ecoutez! dans les tentes des justes retentissent des cris de joie et des chants de triomphe: « La droite de l'Éternel a montré sa puissance;
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
la droite de l'Éternel s'est levée, la droite de l'Éternel a montré sa puissance. »
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Je ne mourrai point, mais je vivrai, et je raconterai les actes de l'Éternel!
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
L'Éternel m'a châtié, mais Il ne m'a pas livré à la mort.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Ouvrez-moi les Portes de la Justice je veux y entrer et louer l'Etemel!
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Voici la Porte de l'Éternel, c'est par elle qu'entrent les justes.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Je te rends grâces de m'avoir exaucé, et d'avoir été mon libérateur!
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
« La pierre rejetée par les architectes est devenue la pierre angulaire.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
De par l'Éternel il en est ainsi, c'est une merveille à nos yeux.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
C'est la journée que l'Éternel a faite; soyez-en réjouis et transportés!
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
O! exauce, Éternel, sauve! O! exauce, Éternel, donne la prospérité! »
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
« Béni soit celui qui arrive au nom de l'Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l'Éternel.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
L'Éternel est Dieu, et Il nous donne sa clarté. Liez la victime avec des cordes, [et l'amenez] jusqu'aux cornes de l'autel! »
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Tu es mon Dieu, et je te loue; mon Dieu, je t'exalte!
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Louez l'Éternel, car Il est bon, car sa grâce demeure à jamais.

< Salmos 118 >