< Salmos 118 >

1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
Qu’Israël dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
Que la maison d’Aaron dise: Car sa miséricorde dure à toujours!
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
Que ceux qui craignent l’Éternel disent: Car sa miséricorde dure à toujours!
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Du sein de la détresse j’ai invoqué l’Éternel: L’Éternel m’a exaucé, m’a mis au large.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
L’Éternel est pour moi, je ne crains rien: Que peuvent me faire des hommes?
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
L’Éternel est mon secours, Et je me réjouis à la vue de mes ennemis.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier à l’homme;
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Mieux vaut chercher un refuge en l’Éternel Que de se confier aux grands.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Toutes les nations m’environnaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Elles m’environnaient, m’enveloppaient: Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Elles m’environnaient comme des abeilles; Elles s’éteignent comme un feu d’épines; Au nom de l’Éternel, je les taille en pièces.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Tu me poussais pour me faire tomber; Mais l’Éternel m’a secouru.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
L’Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C’est lui qui m’a sauvé.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Des cris de triomphe et de salut s’élèvent dans les tentes des justes: La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
La droite de l’Éternel est élevée! La droite de l’Éternel manifeste sa puissance!
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Je ne mourrai pas, je vivrai, Et je raconterai les œuvres de l’Éternel.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
L’Éternel m’a châtié, Mais il ne m’a pas livré à la mort.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Ouvrez-moi les portes de la justice: J’entrerai, je louerai l’Éternel.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Voici la porte de l’Éternel: C’est par elle qu’entrent les justes.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Je te loue, parce que tu m’as exaucé, Parce que tu m’as sauvé.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
La pierre qu’ont rejetée ceux qui bâtissaient Est devenue la principale de l’angle.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
C’est de l’Éternel que cela est venu: C’est un prodige à nos yeux.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
C’est ici la journée que l’Éternel a faite: Qu’elle soit pour nous un sujet d’allégresse et de joie!
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
O Éternel, accorde le salut! O Éternel, donne la prospérité!
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
Béni soit celui qui vient au nom de l’Éternel! Nous vous bénissons de la maison de l’Éternel.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
L’Éternel est Dieu, et il nous éclaire. Attachez la victime avec des liens, Amenez-la jusqu’aux cornes de l’autel!
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Tu es mon Dieu, et je te louerai; Mon Dieu! Je t’exalterai.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Louez l’Éternel, car il est bon, Car sa miséricorde dure à toujours!

< Salmos 118 >