< Salmos 118 >

1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! Su gran amor perdura por la eternidad.
Kathutkung: Panuekhoeh Oe BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi, a lungmanae teh a yungyoe a kangning.
2 Que todo Israel diga, “Su gran amor durará para siempre”.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Isarelnaw ni atu dei awh naseh.
3 Que todos los descendientes de Aarón digan, “Su gran amor durará para siempre”.
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah Aron imthung ni atu dei awh naseh.
4 Que todos los que honran al Señor digan, “Su gran amor durará para siempre”
A lungmanae teh a yungyoe a kangning telah BAWIPA ka taket e naw ni atu dei awh naseh.
5 Yo estaba sufriendo, así que clamé al Señor por ayuda. Él me respondió y me liberó del dolor.
Ka lungpout nah BAWIPA ka kaw teh, BAWIPA ni hai na pato teh, hmuen akawnae koe na o sak.
6 El Señor está conmigo, así que no tengo nada que temer. Nadie podrá herirme.
BAWIPA ni na kampangkhai dawkvah ka taket mahoeh, Tami ni kai lathueng bangmouh a sak thai han.
7 El Señor está conmigo, Él me ayudará. Y veré a todos los que me odian derrotados.
BAWIPA teh na kabawm e lah ao. Hatdawkvah, na ka hmuhma e naw koe ka lungngai akuep han.
8 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en la gente.
Tami kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
9 Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el rico y poderoso.
Bawinaw kâuep hlak BAWIPA kâuep ahawihnawn.
10 Aun cuando las naciones paganas me rodearon, las destruí con la ayuda del Señor.
Miphun pueng ni na kalup awh. Hatei, ahnimanaw teh BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
11 Me acorralaron totalmente, pero, de todas formas, los vencí con la ayuda del Señor.
Ahnimouh ni na kalup awh, na tuembue awh. Hatei, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
12 Atacaron como un enjambre de abejas, pero su ataque se extinguió tan rápidamente como las zarzas en el fuego. Los vencí con la ayuda del Señor.
Khoi ni a kayo e patetlah na kalup nakunghai, buruk hmai kang e patetlah a roum awh. Bangkongtetpawiteh, BAWIPA min lahoi koung ka raphoe han.
13 Intentaron con todas sus fuerzas matarme, pero el Señor me ayudó.
Ka rawp nahanlah puenghoi na ka tanawt nakunghai, BAWIPA ni na kabawp.
14 El Señor es mi fuerza, y el único por el que canto alabanzas. Él es el único que me salva.
BAWIPA teh ka tha hoi ka la doeh. Ahni teh kaie rungngangnae doeh.
15 Cánticos de victoria se escuchan en las tiendas de los que le son fieles. ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
Tami kalannaw e rim dawkvah, konawmnae pawlawk hoi rungngangnae pawlawk teh ao. BAWIPA e aranglae kut ni taranhawinae lahoi a tawk.
16 ¡El Señor levanta su mano en victoria! ¡La poderosa mano del Señor ha hecho maravillas!
BAWIPA e aranglae kut teh, tawm lah ao teh, BAWIPA e aranglae kut ni taranhawi lahoi ouk a tawk.
17 No he de morir. De hecho, he de vivir, para contarle a todos las grandes cosas que has hecho.
Dout laipalah, ka hring vaiteh, BAWIPA hnosak e hah ka pâpho han.
18 Aunque el Señor me castigue duramente, no me dejará.
BAWIPA ni puenghoi na yue, hatei due hane teh pasoung hoeh rah.
19 Ábranme las puertas de justicia para que pueda entrar y agradecerle al Señor.
Lannae takhang teh na paawng pouh haw. Hawvah ka kâen vaiteh, BAWIPA ka pholen han.
20 Estas son las puertas del Señor, donde solo los leales a Dios entran.
Hethateh, BAWIPA e longkha, tami kalannaw a kâen nahane doeh.
21 Quiero agradecerte por responderme y por ser el único que me puede salvar.
Nang teh, na pholen han. Bangkongtetpawiteh, nang ni na pato teh, kaie rungngangnae lah na o.
22 La piedra rechazada por los constructores ha llegado a ser la piedra angular.
Im kasakkungnaw ni a pahnawt awh e talung hah alawkpui poung e a takinlung lah ao.
23 ¡El Señor ha hecho esto, y es hermoso a nuestros ojos!
Hothateh, BAWIPA ni a sak e doeh. Maimae mithmu haiyah kângairu hanlah ao.
24 ¡El Señor hizo que este día existiera! ¡Nos alegraremos y adoraremos por eso!
Hethateh, BAWIPA ni a sak e hnin a tho. Hote hnin dawkvah, lunghawi awh han. Konawm awh han.
25 ¡Oh, Señor! ¡Por favor sálvanos! ¡Haznos triunfar!
Oe BAWIPA, atu na rungngang haw telah ka ratoum. Oe BAWIPA kuepcingnae hah na poe haw telah ka ratoum.
26 ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Te adoramos desde la casa del Señor!
BAWIPA min lahoi ka tho e teh tami yawkahawi e doeh. BAWIPA imthung hoi yawhawi teh na poe awh.
27 El Señor es Dios, y su bondad brilla sobre nosotros. Únanse a la procesión con ramas en mano, comiencen la procesión hacia el altar.
Cathut teh BAWIPA lah ao teh angnae hah na poe awh toe. Thueng nahane hateh thuengnae khoungroe ki dawk rui hoi pâkhit nateh pen awh.
28 ¡Tú eres mi Dios, y te agradeceré! ¡tú eres mi Dios, y te alabaré!
Nang teh, kaie Cathut lah na o, na pholen han. Nang teh, ka Cathut lah na o. Na tawm han.
29 ¡Agradezcan al Señor, porque Él es bueno! ¡Su gran amor durará por toda la eternidad!
Oe, BAWIPA koe lunghawilawk dei awh. Bangkongtetpawiteh, ama teh ahawi. A lungmanae teh a yungyoe a kangning.

< Salmos 118 >