< Salmos 116 >

1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
E aroha ana ahau ki a Ihowa: mona i whakarongo ki toku reo, ki aku inoi.
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
I tahuri mai tona taringa ki ahau: mo reira ka karanga ahau ki a ia i ahau e ora ana.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol h7585)
I karapotia ahau e nga whakawiringa a te mate: mau pu ahau i nga mamae o te reinga, i kite ahau i te pawera, i te pouri. (Sheol h7585)
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
Na ko taku karangatanga ki te ingoa o Ihowa; Tena ra, e Ihowa, whakaorangia toku wairua.
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
He atawhai a Ihowa, he tika: ae, he aroha to tatou Atua.
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
E tiakina ana e Ihowa te hunga kuware: i whakaititia ahau, a nana ahau i whakaora.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
E hoki, e toku wairua, ki tou okiokinga; kua atawhaitia hoki koe e Ihowa.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Nau hoki toku wairua i whakaora kei mate, oku kanohi kei whai roimata, oku waewae kei paheke.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Tera ahau e haereere i te aroaro o Ihowa i te whenua o te ora.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
I whakapono ahau, koia ahau i korero ai: he nui toku whakawhiunga.
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
I mea ahau i toku ohoreretanga, He teka kau nga tangata katoa.
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
He aha taku e whakahoki ai ki a Ihowa mo ana atawhainga katoa i ahau?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Ka mau ahau ki te kapu o te whakaoranga, ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa i te aroaro o tana iwi katoa.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
He mea utu nui ki ta Ihowa titiro te matenga o tana hunga tapu.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
E Ihowa, he pono ko ahau tau pononga; ko ahau tau pononga, ko te tama a tau pononga wahine; nau i wewete oku here.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Ka tukua e ahau te patunga tapu, ara te whakawhetai: ka karanga ki te ingoa o Ihowa.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
Ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a Ihowa, ae, ki te aroaro o tana iwi katoa.
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
Ki nga marae o te whare o Ihowa, ki waenganui ou, e Hiruharama. Whakamoemititia a Ihowa.

< Salmos 116 >