< Salmos 116 >
1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Das ist mir lieb, daß der HERR meine Stimme und mein Flehen hört;
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
daß er sein Ohr zu mir geneigt; darum will ich mein Leben lang ihn anrufen.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
Als mich des Todes Bande umfingen, und Ängste der Unterwelt mich trafen und ich nur Not und Jammer fand, (Sheol )
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
da rief ich an den Namen des HERRN: «O HERR, errette meine Seele!»
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Der HERR ist gnädig und gerecht, und unser Gott ist voll Erbarmen.
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
Der HERR behütet die Einfältigen; ich war ganz elend, aber er half mir.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Kehre wieder, meine Seele, zu deiner Ruhe; denn der HERR hat dir wohlgetan!
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Fall.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Ich werde wandeln vor dem HERRN im Lande der Lebendigen.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
Ich glaubte, was ich sagte; ich war sehr gebeugt.
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
Ich sprach in meinem Zagen: «Alle Menschen sind Lügner!»
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Wie soll ich dem HERRN vergelten alle seine Wohltaten an mir?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Den Kelch des Heils will ich nehmen und den Namen des HERRN anrufen;
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
Teuer ist in den Augen des HERRN der Tod seiner Frommen.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Wohlan HERR, weil ich dein Knecht bin, deiner Magd Sohn, und du meine Bande gelöst hast,
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
so will ich dir Dankopfer darbringen und den Namen des HERRN anrufen;
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
meine Gelübde will ich dem HERRN bezahlen vor all seinem Volk,
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
in den Vorhöfen des Hauses des HERRN, in dir, Jerusalem, Hallelujah!