< Salmos 116 >
1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Ich freue mich, daß Jahwe vernimmt mein lautes Flehn.
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
Denn er hat sein Ohr zu mir geneigt, und mein Leben lang will ich rufen.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
Des Todes Bande hatten mich umfangen, und der Unterwelt Ängste mich getroffen; ich stieß auf Drangsal und Kummer. (Sheol )
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
Aber ich rief den Namen Jahwes an: “Ach, Jahwe, errette meine Seele!”
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Gnädig ist Jahwe und gerecht, und unser Gott ein Erbarmer.
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
Jahwe behütet die Einfältigen; bin ich schwach, so hilft er mir.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Kehre meine Seele, zu deiner Ruhe zurück, denn Jahwe hat dir wohlgethan.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Denn du hast meine Seele vom Tode befreit, mein Auge von den Thränen, meinen Fuß vom Sturze.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Ich werde vor dem Angesichte Jahwes wandeln in den Landen der Lebenden.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
Ich vertraue, wenn ich rede; ich bin sehr gebeugt.
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
Ich sprach in meiner Bestürzung: alle Menschen lügen.
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Wie soll ich Jahwe vergelten alle seine Wohlthaten gegen mich?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Ich will den Rettungsbecher erheben und den Namen Jahwes anrufen.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
Kostbar ist in den Augen Jahwes der Tod seiner Frommen.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Ach, Jahwe! - Denn ich bin dein Knecht; ich bin dein Knecht, der Sohn deiner Magd: du hast meine Bande gelöst.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Dir will ich ein Dankopfer bringen und den Namen Jahwes anrufen.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
Meine Gelübde will ich Jahwe bezahlen und zwar angesichts seines ganzen Volks,
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
in den Vorhöfen des Tempels Jahwes, in deiner Mitte, Jerusalem! Rühmet Jah!