< Salmos 116 >
1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
J'aime l'Éternel, car il a entendu ma voix et mes supplications;
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
Car il a incliné son oreille vers moi; aussi je l'invoquerai toute ma vie.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
Les liens de la mort m'avaient entouré, les angoisses du Sépulcre m'avaient saisi; j'avais trouvé la détresse et la douleur. (Sheol )
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
Mais j'invoquai le nom de l'Éternel: O Éternel, délivre mon âme!
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
L'Éternel est compatissant et juste, et notre Dieu fait miséricorde.
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
L'Éternel garde les petits; j'étais misérable, et il m'a sauvé.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Mon âme, retourne à ton repos, car l'Éternel t'a fait du bien.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de pleurs, et mes pieds de chute.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Je marcherai devant la face de l'Éternel sur la terre des vivants.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
J'ai cru, c'est pourquoi j'ai parlé. J'ai été fort affligé.
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
Je disais dans mon agitation: Tout homme est menteur.
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Que rendrai-je à l'Éternel? Tous ses bienfaits sont sur moi.
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Je prendrai la coupe des délivrances, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
La mort des bien-aimés de l'Éternel est précieuse à ses yeux.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Je te prie, ô Éternel! car je suis ton serviteur, ton serviteur, fils de ta servante. Tu as délié mes liens.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Je t'offrirai le sacrifice d'actions de grâces, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
Je rendrai mes vœux à l'Éternel, en présence de tout son peuple,
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
Dans les parvis de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez l'Éternel!