< Salmos 116 >
1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
J'aime Yahvé, car il écoute ma voix, et mes appels à la pitié.
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
Parce qu'il m'a fait la sourde oreille, c'est pourquoi je l'invoquerai aussi longtemps que je vivrai.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
Les cordons de la mort m'ont entouré, les douleurs de Sheol ont eu une emprise sur moi. J'ai trouvé des problèmes et du chagrin. (Sheol )
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
Et j'ai invoqué le nom de Yahvé: « Yahvé, je t'en supplie, délivre mon âme. »
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Yahvé est miséricordieux et juste. Oui, notre Dieu est miséricordieux.
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
Yahvé préserve les simples. J'étais abattu, et il m'a sauvé.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Retourne à ton repos, mon âme, car Yahvé a fait preuve de générosité à votre égard.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Car tu as délivré mon âme de la mort, mes yeux de larmes, et mes pieds de tomber.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Je marcherai devant Yahvé, dans le pays des vivants.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
J'ai cru, donc j'ai dit, « J'ai été grandement affligé. »
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
J'ai dit dans ma hâte, « Tous les gens sont des menteurs. »
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Que vais-je donner à Yahvé pour tous ses bienfaits à mon égard?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Je prendrai la coupe du salut, et j'invoquerai le nom de l'Éternel.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
La mort de ses saints est précieuse aux yeux de Yahvé.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Yahvé, en vérité, je suis ton serviteur. Je suis ton serviteur, le fils de ta servante. Vous m'avez libéré de mes chaînes.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Je t'offrirai le sacrifice d'action de grâce, et invoqueront le nom de Yahvé.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
J'accomplirai mes vœux à l'Éternel, oui, en présence de tout son peuple,
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
dans les cours de la maison de l'Éternel, au milieu de toi, Jérusalem. Louez Yah!