< Salmos 116 >

1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Ahero Jehova Nyasaye nikech nowinjo kwayona; nowinjo ywakna kane adwaro kech.
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
Nikech ne ochikona ite, abiro luonge kinde duto ma angima.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol h7585)
Tonde mag tho norida, lit mar liel nochopona, kendo chandruok gi chuny lit noloya. (Sheol h7585)
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
Eka naluongo nying Jehova Nyasaye, ne aywakne niya, “Resa, yaye Jehova Nyasaye!”
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Jehova Nyasaye ngʼwon kendo timo maber; Nyasachwa opongʼ gi kech.
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
Jehova Nyasaye rito joma chunygi obolore; kane an-gi chando maduongʼ to ne oresa.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Bed abeda mos, yaye chunya, nimar Jehova Nyasaye osebedo katimoni maber ndalo duto.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Nimar in ema isegolo chunya e tho, yaye Jehova Nyasaye, wengena bende isereso e ywak, kendo tiendena isegengʼo mondo kik okier,
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
isetimo kamano mondo awuothi e nyim Jehova Nyasaye, e piny joma ngima.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
Ne ayie; emomiyo ne awacho niya, “Sand oromo chunya.”
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
Kendo kane achiedh-nade omaka, to ne awacho niya, “Dhano duto riambo.”
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Ere kaka dachul Jehova Nyasaye kuom berne duto mosetimona?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Abiro tingʼo okumba mar warruok malo kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
Tho mar nyithind Nyasaye en gima ber miwuoro e nyim Jehova Nyasaye.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Yaye Jehova Nyasaye, an jatichni adier; an jatichni, ma wuod jatichni ma nyako; isegonya mi igola e nyorochena.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Abiro timoni misango mar erokamano kendo abiro luongo nying Jehova Nyasaye.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
Abiro chopo singruokga ma asetimo ne Jehova Nyasaye e nyim ji duto,
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
abiro chopogi e lache mag od Jehova Nyasaye abiro timogi e iyi, yaye Jerusalem. Pakuru Jehova Nyasaye!

< Salmos 116 >