< Salmos 116 >
1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt. (Sheol )
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!