< Salmos 116 >

1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Yahweh Pakai in ka o eingai peh eikhoto dia katao na eisan peh jeh in keiman Yahweh Pakai kangailui.
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
Aman eihin ang ngat a kataona eingaipeh'in kahaithei laisea keima katao jing jingding ahi.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol h7585)
Thinan apon in eihin tomkhum e; lhankhuh gimneitah chun eihin lonvuh e. Keiman lungkhamna leh lunggimna ngen kamu e. (Sheol h7585)
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
hiteng chuleh keiman Yahweh Pakai min kakoujin, “Yahweh Pakai lungset'in neihuhdoh'in!” katijin ahi.
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Yahweh Pakai hi itobang tah'a milungsetthem hitam! Chuleh itobang tah'a pha a hitam! iPathen'u Elohim hi ichangei a mikhoto them hitam!
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
Yahweh Pakai in chapang lungthengtah atahsanna neijachu ahahsatna'a ahoidoh jin ahi. Keima thina toh kimaitoa kaum laitah'in aman eihuhdoh'in ahi.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Kalhagao, nacholdo namun hinjon kittan ajeh chu Yahweh Pakai hi keidingin aphalheh jenge.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Aman kathina dinga kon in eihuhdoh'in kamitna mitlhi lonlouna dingle kakeng hi kakiselhuh louna dingin eiveng jenge.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Hiche leisetna kahin laisen Yahweh Pakai masanga kavahle jengin ahi.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
Yahweh Pakai keima kagenthei behseh jengtai katiteng jongleh nangma katahsan jing nalai e.
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
Kahahsat teng jongleh nangma kahin koujin ahi, ajeh chu hiche mitehi tahsan thei ahipouve.
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Thilpha simjoulou eibolpeh jeh'a hi Yahweh Pakai chu ipi kapehding ham?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Keiman huhhingna khon hi domsang'ing ting eihuhhing jeh'a amin kathangvah ding ahi.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Keiman amite ho jouse masangah Yahweh Pakai ah kakitepna nitjing ing kate.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
Yahweh Pakai in angailut mite athiteng leh alainatpi lheh jengjin ahi.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
O Yahweh Pakai keima nasoh kahi, nangin kasoh channa'a kon in neihuhdoh tai.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Keiman thangvahna hi kilhaina gantha napengting Yahweh Pakai min'in taovinge.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
Keiman Yahweh Pakai a kakitepna chu amite jouse masangah pengtin,
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
Yahweh Pakai houin ah Jerusalem lailungah subulhit'ing kate. Yahweh Pakai chu thangvah'in umhen!

< Salmos 116 >