< Salmos 116 >

1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Gihigugma ko si Yahweh tungod kay iyang nadungog ang akong tingog ug ang akong pagpakiluoy.
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
Tungod kay naminaw siya kanako, magtawag ako kaniya hangtod nga buhi pa ako.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol h7585)
Ang hikot sa kamatayon nagpalibot kanako ug ang lit-ag sa Seol nagpaduol kanako; gibati ko ang kasakit ug kaguol. (Sheol h7585)
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
Unya mitawag ako sa ngalan ni Yahweh: “Palihog Yahweh, luwasa ang akong kinabuhi.”
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Si Yahweh maluloy-on ug makiangayon; ang atong Dios maluloy-on.
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
Panalipdan ni Yahweh ang mga dili makapanalipod sa ilang kaugalingon; gipaubos ako, ug iya akong giluwas.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Ang akong kalag mahimo nang mobalik sa iyang dapit nga kapahulayan, tungod kay maayo gayod si Yahweh kanako.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Kay imong giluwas ang akong kinabuhi gikan sa kamatayon, ang akong mga mata gikan sa mga luha, ug ang akong mga tiil gikan sa pagkapandol.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Alagaran ko si Yahweh sa yuta sa mga buhi.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
Mituo ako kaniya, bisan sa higayon nga misulti ako, “Hilabihan ang akong kasakit.”
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
Dali akong misulti, “Ang tanang tawo mga bakakon.”
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Unsaon ko man pagbayad si Yahweh sa tanan niyang kaayo kanako?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
Ipataas ko ang kopa sa kaluwasan, ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh sa atubangan sa tanan niyang katawhan.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
Bililhon sa panan-aw ni Yahweh ang kamatayon sa iyang mga balaan.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Tinuod gayod, Yahweh, ako imong sulugoon; ako imong alagad, ang anak nga lalaki sa imong sulugoon nga babaye; gikuha mo ang akong mga gapos.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Ihalad ko kanimo ang halad sa pagpasalamat ug motawag sa ngalan ni Yahweh.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
Tumanon ko ang akong mga saad kang Yahweh atubangan sa tanan niyang katawhan,
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!
sa hawanan sa panimalay ni Yahweh, sa imong taliwala, Jerusalem. Dayega si Yahweh.

< Salmos 116 >