< Salmos 116 >
1 Yo amo al Señor porque Él me escucha, escucha mi clamor pidiendo ayuda.
Na da Hina Gode dogolegesa. Bai E da na sia: ne gadosu naba.
2 Lo invocaré mientras viva porque Él atiende lo que digo.
Na da eso huluane Ema wele sia: sea, E da na wele sia: su naba.
3 Estuve atrapado por las trampas de la muerte; Estuve cautivo por los terrores de la tumba. Todo lo que experimenté fue dolor y sufrimiento. (Sheol )
Na da baligiliwane da: i dioi amola beda: i galu. Bai na bogole, bogoi uli dogoiga gudu sa: imu gadenene ba: i. (Sheol )
4 Entonces clamé al Señor, “¡Dios, por favor, sálvame!”
Amalalu, na da Hina Godema amane wele sia: i, “Hina Gode! Na Dima ha: giwane edegesa! Na gaga: ma!”
5 ¡El Señor es justo y bueno! ¡Nuestro Dios es un Dios compasivo!
Hina Gode Ea hou da noga: idafa, amola E da asigisa amola gogolema: ne olofosu dawa:
6 El Señor cuida de los indefensos; cuando fui derribado Él me salvó.
Hina Gode da gasa hamedei hahanibi dunu gaga: sa. Na bogomu se nabaloba, E da na gaga: i.
7 Puedo estar en paz otra vez porque el Señor ha sido bueno conmigo.
Na da mae beda: iwane hahawane esalumu da defea. Bai Hina Gode da na noga: le fidi.
8 Porque me has salvado de la muerte, has detenido mi llanto, y me has salvado de caer.
Hina Gode da na bogosa: besa: le, gaga: i. E da na si hano logo ga: i amola na ha lai amoga mae hasalasima: ne hamoi.
9 Ahora puedo caminar con el Señor en la tierra de los vivos.
Amaiba: le, na da mae bogole, esaleawane, Hina Gode Ea midadi ahoa.
10 Confié en ti, y clamé a ti diciendo, “¡Estoy sufriendo terriblemente!”
11 Estaba tan molesto que dije, “¡Todos son unos mentirosos!”
Na da musa: amane sia: i, “Na da gugunufinisi dagoi.” Na da beda: iba: le amane sia: i, “Dunu huluanedafa da ilima dafawane hamoma: beyale dawa: mu da hamedei.” Be amomane na da Hina Godema dafawaneyale dawa: lusu hame fisi.
12 ¿Qué puedo darle al Señor en agradecimiento por todo lo que ha hecho por mí?
Hina Gode da nama hou ida: iwane hamonanebeba: le, na da Ema adi ima: bela: ?
13 Levantaré la copa de la salvación y adoraré al Señor.
E da na gaga: i dagoi. Amaiba: le, na Ema nodomusa: , waini hano iasu Ema imunusa: , gaguli misunu.
14 Cumpliré mis promesas al Señor para que todos puedan ver.
Na da Ema imunusa: ilegei liligi, amo dunu ilia gilisisu amo ganodini, Ema imunu.
15 Le duele al Señor cuando mueren aquellos que ama.
Hina Gode Ea fi dunu afae bogosea, Gode E da se bagade naba.
16 Señor, realmente soy tu siervo, te sirvo tal y como y mi madre lo hizo antes de mí, sin embargo, tú me has liberado.
Hina Gode! Na da Dia hawa: hamosu dunu. Na ame da Dima hawa: hamoi amo defele, na da Dima hawa: hamosa. Di da na mae bogoma: ne, gaga: i.
17 Te ofreceré sacrificio en acción de gracias y te alabaré.
Na da Dima nodone gobele salimu, amola Dima nodone sia: ne gadomu.
18 Cumpliré mis promesas en presencia de todo tu pueblo,
Dia dunu ilia gilisisu ganodini, Dia hadigi sogebi Yelusaleme Debolo diasu ganodini, na da Dima imunusa: ilegele sia: i liligi amo Dima imunu. Hina Godema nodoma!
19 en la casa del Señor, justo en Jerusalén. ¡Alabado sea el Señor!