< Salmos 115 >

1 No para nosotros, Señor, no para nosotros, sino para ti Señor, toda la gloria debe ser dada, por tu gran amor y verdad.
Sio kwetu sisi, Ee Bwana, sio kwetu sisi, bali utukufu ni kwa jina lako, kwa sababu ya upendo na uaminifu wako.
2 Por qué deberían las naciones paganas preguntar, “¿Dónde está tu Dios?”
Kwa nini mataifa waseme, “Yuko wapi Mungu wao?”
3 Nuestro Dios está en el cielo, y Él hace lo que quiere.
Mungu wetu yuko mbinguni, naye hufanya lolote limpendezalo.
4 Sus ídolos son solo objetos hechos de plata y de oro por manos humanas.
Lakini sanamu zao ni za fedha na dhahabu, zilizotengenezwa kwa mikono ya wanadamu.
5 Tienen bocas, pero no pueden hablar. Tienen ojos, pero no pueden ver.
Zina vinywa, lakini haziwezi kusema, zina macho, lakini haziwezi kuona;
6 Tienen oídos, pero no pueden oír. Tienen narices, pero no pueden oler.
zina masikio, lakini haziwezi kusikia, zina pua, lakini haziwezi kunusa;
7 Tienen manos, pero no pueden sentir. Tienen pies, pero no pueden caminar. Ni un solo sonido viene de sus gargantas.
zina mikono, lakini haziwezi kupapasa, zina miguu, lakini haziwezi kutembea; wala koo zao haziwezi kutoa sauti.
8 Todos los que hacen ídolos se vuelven como ellos, y también pasa esto con los confían en ellos.
Wale wanaozitengeneza watafanana nazo, vivyo hivyo wale wote wanaozitumainia.
9 Israel, ¡Confía en el Señor! Él es el único que te ayuda y te protege.
Ee nyumba ya Israeli, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
10 Descendientes de Aarón, ¡confíen en el Señor! Él es el único que los protege y los ayuda.
Ee nyumba ya Aroni, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
11 Aquellos que honran al Señor, ¡Confíen en el Señor! Él es el único que los protege y los salva.
Ninyi mnaomcha, mtumainini Bwana, yeye ni msaada na ngao yao.
12 El Señor nos recordará y será bueno con nosotros. Él bendecirá a Israel, bendecirá a los descendientes de Aarón.
Bwana anatukumbuka na atatubariki: ataibariki nyumba ya Israeli, ataibariki nyumba ya Aroni,
13 El Señor bendecirá a todos los que lo adoran, quienesquiera que sean.
atawabariki wale wanaomcha Bwana, wadogo kwa wakubwa.
14 Que el Señor sea bueno contigo, contigo y con tus hijos.
Bwana na awawezeshe kuongezeka, ninyi na watoto wenu.
15 Que seas bendecido por el Señor que hizo los cielos y la tierra.
Mbarikiwe na Bwana Muumba wa mbingu na dunia.
16 Los cielos pertenecen al Señor, pero él le ha dado la tierra a la humanidad.
Mbingu zilizo juu sana ni mali ya Bwana, lakini dunia amempa mwanadamu.
17 La muerte no alaba al Señor, ni ninguno de aquellos que han descendido al silencio de la tumba
Sio wafu wanaomsifu Bwana, wale washukao mahali pa kimya,
18 Pero nosotros, los que estamos vivos alabaremos al Señor desde ahora y para siempre. ¡Alaben al Señor!
bali ni sisi tunaomtukuza Bwana, sasa na hata milele. Msifuni Bwana.

< Salmos 115 >