< Salmos 109 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David. ¡Oh Dios! Eres el único al que rindo alabanza, por favor no permanezcas en silencio ahora,
For the leader. Of David, a psalm. O God whom I praise, keep not silence;
2 porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí
for their wicked mouths they have opened against me, they speak to me with tongues that are false,
3 Me rodean con palabras de odio, pelean contra mí sin razón.
they beset me with words of hatred, and fight without cause against me.
4 Los amo, pero ellos me responden con hostilidad, ¡Incluso cuando estoy orando por ellos!
My love they requite with hostility, while for them I lift up my prayer.
5 Me devuelven el bien con el mal, el amor con el odio
Evil for good they reward me, and hatred for my love.
6 “Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.
“Set over him one who is godless,” they say, “an opponent at his right hand.
7 Que cuando sea juzgado y sentenciado, sea hallado culpable. Que sus plegarias sean contadas como pecados.
From his trial let him come forth guilty, may his prayer be counted as sin.
8 Ojalá se acorten sus vidas; y que alguien más tome su lugar.
Grant that his days may be few, that his office be seized by another.
9 Que sus hijos queden huérfanos, y su esposa viuda.
Grant that his children be fatherless, and that his wife be a widow.
10 Y que sus hijos queden desamparados, sin hogar, vagando de aquí para allá, expulsados de sus casas en ruinas.
Up and down may his children go begging, expelled from their desolate home.
11 Que los acreedores les quiten todo lo que poseen; y que los ladrones se lleven todo por lo cual han trabajado.
May all that he owns be seized by the creditor may strangers plunder the fruits of his toil.
12 Que nadie los trate bien; que nadie sienta lástima por sus hijos desamparados.
“May none extend to him kindness, or pity his fatherless children.
13 Que todos sus descendientes mueran; que el nombre de su familia sea borrado en la siguiente generación.
His descendants be doomed to destruction! Blotted out be his name in one generation!
14 Que el Señor recuerde los pecados de sus padres; que los pecados de sus madres no sean borrados.
May his father’s guilt be remembered, and his mother’s sin not blotted out:
15 Que sus errores permanezcan constantemente ante el Señor; y que su nombre sea olvidado completamente por el pueblo.
on record always before the Lord, and his memory root from the earth;
16 Porque no pensó en ser amable con otros, y en su lugar, acosó y mató a los pobres, a lo necesitados y a los de corazón roto.
for he gave no thought to show kindness, but pursued the poor and the needy, drove the downhearted to death.
17 Le encantaba maldecir a otros, ¡Que caiga sobre él ahora la maldición! Más no tenía tiempo para bendecir, ¡Así que ojalá nunca reciba una sola bendición!
“May the curses he loved light upon him, may the blessings he loathed be afar.
18 Maldecía tan a menudo como cambiaba de ropa. Ojalá se trague sus maldiciones como bebe el agua, como el aceite que frota sobre su piel y llega hasta sus huesos.
Like a garment he clothed him with curses; may they pierce to his inwards like water, and cling to his bones like oil.
19 Que las maldiciones que ha lanzado se peguen a él como la ropa, que lo aprieten todo el tiempo como un cinto”.
Let them be like the robe he wraps round him, like the belt he wears every day.”
20 Que todo esto sea el castigo del Señor sobre mis enemigos, sobre aquellos que hablan mal de mí.
Be this the reward of my adversaries, of those who speak evil against me.
21 Pero a mí, Señor, trátame bien, por tu nombre. Sálvame porque eres leal y bueno.
But you, Lord my God, be true to your name, deal kindly with me; in your gracious kindness save me.
22 Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón se rompe.
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 Me estoy desvaneciendo como una sombra nocturna; soy como una langosta que se sacude.
I am gone like a lengthening shadow, I am shaken off like a locust.
24 Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.
My knees totter from fasting, my flesh is shrivelled and spare.
25 ¡La gente me ridiculiza, me miran y menean la cabeza!
They heap insults upon me: when they see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Dios mío; sálvame por tu gran amor.
Help me, O Lord my God, and save me in your kindness.
27 Que los demás reconozcan que esto es lo que haces, que tú eres el único que me salva.
Teach them that this is your hand, and your own doing, O Lord.
28 Cuando me maldigan, tú me bendecirás. Cuando me ataquen, tú los destruirás. Y yo, tu siervo, me alegraré.
Let them curse, if only you bless. Put my assailants to shame, and make your servant glad.
29 Que todos los que me acusan sean revestidos con desgracias; que se cubran a sí mismos con capas de vergüenza.
My opponents be clothed with dishonor, and wrapped in a robe of shame.
30 Pero yo seguiré agradeciendo al Señor, alabándolo frente a todos los que me rodean.
I give thanks to you, Lord, with loud voice, I give praise in the midst of the throng;
31 Porque él defiende al necesitado, y lo salva de aquellos que lo condenan.
for he stands by the poor, at his right hand, to save them from those who condemn them.

< Salmos 109 >