< Salmos 109 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David. ¡Oh Dios! Eres el único al que rindo alabanza, por favor no permanezcas en silencio ahora,
“For the leader of the music. A psalm of David.” O God of my praise! be not silent!
2 porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí
For the mouths of the wicked and the deceitful are opened against me; They speak against me with a lying tongue.
3 Me rodean con palabras de odio, pelean contra mí sin razón.
They assault me on every side with words of hatred; They fight against me without a cause.
4 Los amo, pero ellos me responden con hostilidad, ¡Incluso cuando estoy orando por ellos!
For my love they are my adversaries: But I give myself unto prayer.
5 Me devuelven el bien con el mal, el amor con el odio
They repay me evil for good, And hatred for love.
6 “Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.
Set thou a wicked man over him, And let an adversary stand at his right hand!
7 Que cuando sea juzgado y sentenciado, sea hallado culpable. Que sus plegarias sean contadas como pecados.
When he is judged, may he be condemned, And may his prayer be a crime!
8 Ojalá se acorten sus vidas; y que alguien más tome su lugar.
May his days be few, And another take his office!
9 Que sus hijos queden huérfanos, y su esposa viuda.
May his children be fatherless, And his wife a widow!
10 Y que sus hijos queden desamparados, sin hogar, vagando de aquí para allá, expulsados de sus casas en ruinas.
May his children be vagabonds and beggars, And from their ruined dwellings seek their bread!
11 Que los acreedores les quiten todo lo que poseen; y que los ladrones se lleven todo por lo cual han trabajado.
May a creditor seize on all that he hath, And a stranger plunder his substance!
12 Que nadie los trate bien; que nadie sienta lástima por sus hijos desamparados.
May there be none to show him compassion, And none to pity his fatherless children!
13 Que todos sus descendientes mueran; que el nombre de su familia sea borrado en la siguiente generación.
May his posterity be cut off; In the next generation may his name be blotted out!
14 Que el Señor recuerde los pecados de sus padres; que los pecados de sus madres no sean borrados.
May the iniquity of his fathers be remembered by the LORD, And may the sin of his mother never be blotted out!
15 Que sus errores permanezcan constantemente ante el Señor; y que su nombre sea olvidado completamente por el pueblo.
May they be before the LORD continually; And may he cut off their memory from the earth!
16 Porque no pensó en ser amable con otros, y en su lugar, acosó y mató a los pobres, a lo necesitados y a los de corazón roto.
Because he remembered not to show pity, But persecuted the afflicted and the poor man, And sought the death of the broken-hearted.
17 Le encantaba maldecir a otros, ¡Que caiga sobre él ahora la maldición! Más no tenía tiempo para bendecir, ¡Así que ojalá nunca reciba una sola bendición!
As he loved cursing, let it come upon him; As he delighted not in blessing, let it be far from him!
18 Maldecía tan a menudo como cambiaba de ropa. Ojalá se trague sus maldiciones como bebe el agua, como el aceite que frota sobre su piel y llega hasta sus huesos.
May he be clothed with cursing as with a garment; May it enter like water into his bowels, And like oil into his bones!
19 Que las maldiciones que ha lanzado se peguen a él como la ropa, que lo aprieten todo el tiempo como un cinto”.
May it be to him like the robe that covereth him, Like the girdle with which he is constantly girded!
20 Que todo esto sea el castigo del Señor sobre mis enemigos, sobre aquellos que hablan mal de mí.
May this be the wages of mine adversaries from the LORD, And of them that speak evil against me!
21 Pero a mí, Señor, trátame bien, por tu nombre. Sálvame porque eres leal y bueno.
But do thou, O LORD, my God! take part with me, For thine own name's sake! Because great is thy mercy, O deliver me!
22 Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón se rompe.
For I am afflicted and needy, And my heart is wounded within me.
23 Me estoy desvaneciendo como una sombra nocturna; soy como una langosta que se sacude.
I am going like a shadow; I am driven away as the locust.
24 Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.
My knees totter from fasting, And my flesh faileth of fatness.
25 ¡La gente me ridiculiza, me miran y menean la cabeza!
I am a reproach to my enemies; They gaze at me; they shake their heads.
26 Ayúdame, Dios mío; sálvame por tu gran amor.
Help me, O LORD, my God! O save me, according to thy mercy!
27 Que los demás reconozcan que esto es lo que haces, que tú eres el único que me salva.
That they may know that this is thy hand; That thou, O Lord! hast done it!
28 Cuando me maldigan, tú me bendecirás. Cuando me ataquen, tú los destruirás. Y yo, tu siervo, me alegraré.
Let them curse, but do thou bless! When they arise, let them be put to shame; But let thy servant rejoice!
29 Que todos los que me acusan sean revestidos con desgracias; que se cubran a sí mismos con capas de vergüenza.
May my enemies be clothed with ignominy; May they be covered with their shame, as with a mantle!
30 Pero yo seguiré agradeciendo al Señor, alabándolo frente a todos los que me rodean.
I will earnestly praise the LORD with my lips; In the midst of the multitude I will praise him.
31 Porque él defiende al necesitado, y lo salva de aquellos que lo condenan.
For he standeth at the right hand of the poor, To save him from those who would condemn him.

< Salmos 109 >