< Salmos 109 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David. ¡Oh Dios! Eres el único al que rindo alabanza, por favor no permanezcas en silencio ahora,
“To the chief musician, by David, a psalm.” O God of my praise, do not keep silence.
2 porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí
For the mouth of the wicked and the mouth of deceit are opened against me: they have spoken with me with the tongue of falsehood.
3 Me rodean con palabras de odio, pelean contra mí sin razón.
Also with words of hatred have they encompassed me, and they fight against me without a cause.
4 Los amo, pero ellos me responden con hostilidad, ¡Incluso cuando estoy orando por ellos!
In recompense for my love are they my accusers, while I have nothing but prayer.
5 Me devuelven el bien con el mal, el amor con el odio
And they impose evil on me in recompense for good, and hatred in lieu of my love.
6 “Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.
Appoint thou a wicked man over him: and let an accuser stand at his right hand.
7 Que cuando sea juzgado y sentenciado, sea hallado culpable. Que sus plegarias sean contadas como pecados.
When he is to be judged, let him go forth guilty, and let his prayer become sin.
8 Ojalá se acorten sus vidas; y que alguien más tome su lugar.
Let his days be few, and let another take his office.
9 Que sus hijos queden huérfanos, y su esposa viuda.
Let his children be fatherless, and his wife a widow.
10 Y que sus hijos queden desamparados, sin hogar, vagando de aquí para allá, expulsados de sus casas en ruinas.
Let his children be continually moving about, and beg, and let them seek [their bread] out of their ruined places.
11 Que los acreedores les quiten todo lo que poseen; y que los ladrones se lleven todo por lo cual han trabajado.
Let the creditor lay snares after all that he hath, and let strangers plunder his labor.
12 Que nadie los trate bien; que nadie sienta lástima por sus hijos desamparados.
Let him have none that extendeth kindness, and let there be none that is gracious to his fatherless children.
13 Que todos sus descendientes mueran; que el nombre de su familia sea borrado en la siguiente generación.
Let his posterity be cut off: in another generation let their name be blotted out.
14 Que el Señor recuerde los pecados de sus padres; que los pecados de sus madres no sean borrados.
Let the iniquity of his fathers be remembered by the Lord, and let the sin of his mother not be blotted out.
15 Que sus errores permanezcan constantemente ante el Señor; y que su nombre sea olvidado completamente por el pueblo.
Let them be before the Lord continually, that he may cut off from the earth their memory.
16 Porque no pensó en ser amable con otros, y en su lugar, acosó y mató a los pobres, a lo necesitados y a los de corazón roto.
For the reason that he remembered not to show kindness; but persecuted the poor and needy man, and the grieved in heart to put him to death.
17 Le encantaba maldecir a otros, ¡Que caiga sobre él ahora la maldición! Más no tenía tiempo para bendecir, ¡Así que ojalá nunca reciba una sola bendición!
As he loved cursing, so let it come over him: and as he delighted not in blessing, so let it be far from him.
18 Maldecía tan a menudo como cambiaba de ropa. Ojalá se trague sus maldiciones como bebe el agua, como el aceite que frota sobre su piel y llega hasta sus huesos.
And he clothed himself with cursing as with his garment, and it cometh like water within him, and like oil into his bones.
19 Que las maldiciones que ha lanzado se peguen a él como la ropa, que lo aprieten todo el tiempo como un cinto”.
Let it be unto him as a garment in which he wrappeth himself, and for a girdle let him be continually girded with it.
20 Que todo esto sea el castigo del Señor sobre mis enemigos, sobre aquellos que hablan mal de mí.
Let this be the reward of my accusers from the Lord, and of those that speak evil against my soul.
21 Pero a mí, Señor, trátame bien, por tu nombre. Sálvame porque eres leal y bueno.
But thou, O Eternal Lord, deal with me for the sake of thy name: because thy kindness is good, deliver thou me.
22 Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón se rompe.
For poor and needy am I, and my heart is deeply wounded within me.
23 Me estoy desvaneciendo como una sombra nocturna; soy como una langosta que se sacude.
Like the shadow when it declineth do I hasten away: I am driven suddenly off like the locusts.
24 Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.
My knees stumble through fasting, and my flesh faileth of fatness.
25 ¡La gente me ridiculiza, me miran y menean la cabeza!
And I am become a reproach unto them: when they see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Dios mío; sálvame por tu gran amor.
Help me, O Lord my God: O save me according to thy kindness:
27 Que los demás reconozcan que esto es lo que haces, que tú eres el único que me salva.
That they may know that this is thy hand: that thou, Lord, hast truly done it.
28 Cuando me maldigan, tú me bendecirás. Cuando me ataquen, tú los destruirás. Y yo, tu siervo, me alegraré.
Let them then curse, but do thou bless: when they arise, let them be made ashamed; but let thy servant rejoice.
29 Que todos los que me acusan sean revestidos con desgracias; que se cubran a sí mismos con capas de vergüenza.
Let my accusers be clothed with confusion, and let them wrap themselves, as with a mantle, in their own shame.
30 Pero yo seguiré agradeciendo al Señor, alabándolo frente a todos los que me rodean.
I will thank the Lord greatly with my mouth, and in the midst of many will I praise him.
31 Porque él defiende al necesitado, y lo salva de aquellos que lo condenan.
For he ever standeth at the right hand of the needy, to save him from those that judge his soul.

< Salmos 109 >