< Salmos 109 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David. ¡Oh Dios! Eres el único al que rindo alabanza, por favor no permanezcas en silencio ahora,
For the end, a Psalm of David. For the end, a Psalm of David. O God, pass not over my praise in silence;
2 porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí
for the mouth of the sinner and the mouth of the crafty [man] have been opened against me: they have spoken against me with a crafty tongue.
3 Me rodean con palabras de odio, pelean contra mí sin razón.
And they have compassed me with words of hatred; and fought against me without a cause.
4 Los amo, pero ellos me responden con hostilidad, ¡Incluso cuando estoy orando por ellos!
Instead of loving me, they falsely accused me: but I continued to pray.
5 Me devuelven el bien con el mal, el amor con el odio
And they rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 “Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.
Set you a sinner against him; and let the devil stand at his right hand.
7 Que cuando sea juzgado y sentenciado, sea hallado culpable. Que sus plegarias sean contadas como pecados.
When he is judged, let him go forth condemned: and let his prayer become sin.
8 Ojalá se acorten sus vidas; y que alguien más tome su lugar.
Let his days be few: and let another take his office of overseer.
9 Que sus hijos queden huérfanos, y su esposa viuda.
Let his children be orphans, and his wife a widow.
10 Y que sus hijos queden desamparados, sin hogar, vagando de aquí para allá, expulsados de sus casas en ruinas.
Let his children wander without a dwelling-place, and beg: let them be cast out of their habitations.
11 Que los acreedores les quiten todo lo que poseen; y que los ladrones se lleven todo por lo cual han trabajado.
Let [his] creditor exact all that belongs to him: and let strangers spoil his labors.
12 Que nadie los trate bien; que nadie sienta lástima por sus hijos desamparados.
Let him have no helper; neither let there be any one to have compassion on his fatherless children.
13 Que todos sus descendientes mueran; que el nombre de su familia sea borrado en la siguiente generación.
Let his children be [given up] to utter destruction: in one generation let his name be blotted out.
14 Que el Señor recuerde los pecados de sus padres; que los pecados de sus madres no sean borrados.
Let the iniquity of his fathers be remembered before the Lord; and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Que sus errores permanezcan constantemente ante el Señor; y que su nombre sea olvidado completamente por el pueblo.
Let them be before the Lord continually; and let their memorial be blotted out from the earth.
16 Porque no pensó en ser amable con otros, y en su lugar, acosó y mató a los pobres, a lo necesitados y a los de corazón roto.
Because he remembered not to show mercy, but persecuted the needy and poor man, and [that] to kill him that was pricked in the heart.
17 Le encantaba maldecir a otros, ¡Que caiga sobre él ahora la maldición! Más no tenía tiempo para bendecir, ¡Así que ojalá nunca reciba una sola bendición!
He loved cursing also, and it shall come upon him; and he took not pleasure in blessing, so it shall be removed far from him.
18 Maldecía tan a menudo como cambiaba de ropa. Ojalá se trague sus maldiciones como bebe el agua, como el aceite que frota sobre su piel y llega hasta sus huesos.
Yes, he put on cursing as a garment, and it is come as water into his bowels, and as oil into his bones.
19 Que las maldiciones que ha lanzado se peguen a él como la ropa, que lo aprieten todo el tiempo como un cinto”.
Let it be to him as a garment which he puts on, and as a girdle with which he girds himself continually.
20 Que todo esto sea el castigo del Señor sobre mis enemigos, sobre aquellos que hablan mal de mí.
This is the dealing of the Lord with those who falsely accuse me, and of them that speak evil against my soul.
21 Pero a mí, Señor, trátame bien, por tu nombre. Sálvame porque eres leal y bueno.
But you, O Lord, Lord, deal [mercifully] with me, for your name's sake: for your mercy is good.
22 Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón se rompe.
Deliver me, for I am poor and needy; and my heart is troubled within me.
23 Me estoy desvaneciendo como una sombra nocturna; soy como una langosta que se sacude.
I am removed as a shadow in its going down: I am tossed up and down like locusts.
24 Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.
My knees are weakened through fasting, and my flesh is changed by reason of [the lack of] oil.
25 ¡La gente me ridiculiza, me miran y menean la cabeza!
I became also a reproach to them: [when] they saw me they shook their heads.
26 Ayúdame, Dios mío; sálvame por tu gran amor.
Help me, O Lord my God; and save me according to your mercy.
27 Que los demás reconozcan que esto es lo que haces, que tú eres el único que me salva.
And let them know that this is your hand; and [that] you, Lord, have wrought it.
28 Cuando me maldigan, tú me bendecirás. Cuando me ataquen, tú los destruirás. Y yo, tu siervo, me alegraré.
Let them curse, but you shall bless: let them that rise up against me be ashamed, but let your servant rejoice.
29 Que todos los que me acusan sean revestidos con desgracias; que se cubran a sí mismos con capas de vergüenza.
Let those that falsely accuse me be clothed with shame, and let them cover themselves with their shame as with a mantle.
30 Pero yo seguiré agradeciendo al Señor, alabándolo frente a todos los que me rodean.
I will give thanks to the Lord abundantly with my mouth; and in the midst of many I will praise him.
31 Porque él defiende al necesitado, y lo salva de aquellos que lo condenan.
For he stood on the right hand of the poor, to save [me] from them that persecute my soul.

< Salmos 109 >