< Salmos 109 >

1 Para el director del coro. Un salmo de David. ¡Oh Dios! Eres el único al que rindo alabanza, por favor no permanezcas en silencio ahora,
Hold not thy peace, O God of my praise,
2 porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí
for they have opened against me the mouth of the wicked and the mouth of deceit. They have spoken to me with a lying tongue.
3 Me rodean con palabras de odio, pelean contra mí sin razón.
They have also encompassed me about with words of hatred, and fought against me without a cause.
4 Los amo, pero ellos me responden con hostilidad, ¡Incluso cuando estoy orando por ellos!
For my love they are my adversaries, but I make prayer.
5 Me devuelven el bien con el mal, el amor con el odio
And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
6 “Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.
Set thou a wicked man over him, and let an adversary stand at his right hand.
7 Que cuando sea juzgado y sentenciado, sea hallado culpable. Que sus plegarias sean contadas como pecados.
When he is judged, let him come forth guilty, and let his prayer be turned into sin.
8 Ojalá se acorten sus vidas; y que alguien más tome su lugar.
Let his days be few, and let another take his office.
9 Que sus hijos queden huérfanos, y su esposa viuda.
Let his sons be fatherless, and his wife a widow.
10 Y que sus hijos queden desamparados, sin hogar, vagando de aquí para allá, expulsados de sus casas en ruinas.
Let his sons be vagabonds, and beg, and let them seek out of their desolate places.
11 Que los acreedores les quiten todo lo que poseen; y que los ladrones se lleven todo por lo cual han trabajado.
Let a creditor exact all that he has, and let strangers make spoil of his labor.
12 Que nadie los trate bien; que nadie sienta lástima por sus hijos desamparados.
Let there be none to extend kindness to him, nor let there be any to have pity on his fatherless sons.
13 Que todos sus descendientes mueran; que el nombre de su familia sea borrado en la siguiente generación.
Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
14 Que el Señor recuerde los pecados de sus padres; que los pecados de sus madres no sean borrados.
Let the iniquity of his fathers be remembered with Jehovah, and let not the sin of his mother be blotted out.
15 Que sus errores permanezcan constantemente ante el Señor; y que su nombre sea olvidado completamente por el pueblo.
Let them be before Jehovah continually, that he may cut off the memory of them from the earth,
16 Porque no pensó en ser amable con otros, y en su lugar, acosó y mató a los pobres, a lo necesitados y a los de corazón roto.
because he did not remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, and the broken in heart, to kill.
17 Le encantaba maldecir a otros, ¡Que caiga sobre él ahora la maldición! Más no tenía tiempo para bendecir, ¡Así que ojalá nunca reciba una sola bendición!
Yea, he loved cursing, and it came to him. And he did not delight in blessing, and it was far from him.
18 Maldecía tan a menudo como cambiaba de ropa. Ojalá se trague sus maldiciones como bebe el agua, como el aceite que frota sobre su piel y llega hasta sus huesos.
He also clothed himself with cursing as with his garment, and it came into his inward parts like water, and like oil into his bones.
19 Que las maldiciones que ha lanzado se peguen a él como la ropa, que lo aprieten todo el tiempo como un cinto”.
Let it be to him as the raiment with which he covers himself, and for the belt with which he is girded continually.
20 Que todo esto sea el castigo del Señor sobre mis enemigos, sobre aquellos que hablan mal de mí.
This is the reward of my adversaries from Jehovah, and of those who speak evil against my soul.
21 Pero a mí, Señor, trátame bien, por tu nombre. Sálvame porque eres leal y bueno.
But deal thou with me, O Jehovah the Lord, for thy name's sake. Because thy loving kindness is good, deliver thou me,
22 Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón se rompe.
for I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
23 Me estoy desvaneciendo como una sombra nocturna; soy como una langosta que se sacude.
I am gone like the shadow when it declines. I am tossed up and down as the locust.
24 Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.
My knees are weak through fasting, and my flesh fails of fatness.
25 ¡La gente me ridiculiza, me miran y menean la cabeza!
I also have become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
26 Ayúdame, Dios mío; sálvame por tu gran amor.
Help me, O Jehovah my God. O save me according to thy loving kindness,
27 Que los demás reconozcan que esto es lo que haces, que tú eres el único que me salva.
that they may know that this is thy hand, that thou, Jehovah, have done it.
28 Cuando me maldigan, tú me bendecirás. Cuando me ataquen, tú los destruirás. Y yo, tu siervo, me alegraré.
Let them curse, but bless thou. When they arise, they shall be put to shame, but thy servant shall rejoice.
29 Que todos los que me acusan sean revestidos con desgracias; que se cubran a sí mismos con capas de vergüenza.
Let my adversaries be clothed with dishonor, and let them cover themselves with their own shame as with a robe.
30 Pero yo seguiré agradeciendo al Señor, alabándolo frente a todos los que me rodean.
I will give great thanks to Jehovah with my mouth. Yea, I will praise him among the multitude.
31 Porque él defiende al necesitado, y lo salva de aquellos que lo condenan.
For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.

< Salmos 109 >