< Salmos 109 >
1 Para el director del coro. Un salmo de David. ¡Oh Dios! Eres el único al que rindo alabanza, por favor no permanezcas en silencio ahora,
Zborovođi. Psalam. Davidov. Bože, diko moja, nemoj šutjeti!
2 porque la gente malvada y engañosa me está atacando, diciendo mentiras sobre mí
Usta bezbožna i prijevarna na me se otvaraju, govore mi jezikom lažljivim,
3 Me rodean con palabras de odio, pelean contra mí sin razón.
riječima me mržnje okružuju, bezrazložno me napadaju.
4 Los amo, pero ellos me responden con hostilidad, ¡Incluso cuando estoy orando por ellos!
Za moju me ljubav oni optužuju, a ja se samo molim.
5 Me devuelven el bien con el mal, el amor con el odio
Uzvraćaju mi zlo za dobro, mržnju za ljubav moju.
6 “Pon a alguien malo sobre él. Ten a alguien de pie acusándolo.
“Digni protiv njega bezbožnika i tužitelj nek' mu stane zdesna!
7 Que cuando sea juzgado y sentenciado, sea hallado culpable. Que sus plegarias sean contadas como pecados.
Kad mu se bude sudilo, nek' bude osuđen, i molitva mu se za grijeh uzela!
8 Ojalá se acorten sus vidas; y que alguien más tome su lugar.
Dani njegovi nek' budu malobrojni, njegovu službu nek' dobije drugi!
9 Que sus hijos queden huérfanos, y su esposa viuda.
Djeca njegova nek' postanu siročad, a njegova žena udovica!
10 Y que sus hijos queden desamparados, sin hogar, vagando de aquí para allá, expulsados de sus casas en ruinas.
Nek' mu djeca budu skitnice, prosjaci, nek' budu bačena iz opustjelih domova!
11 Que los acreedores les quiten todo lo que poseen; y que los ladrones se lleven todo por lo cual han trabajado.
Nek' mu lihvar prigrabi sav posjed, tuđinci nek' razgrabe plod muke njegove!
12 Que nadie los trate bien; que nadie sienta lástima por sus hijos desamparados.
Nitko ne imao prema njemu samilosti, nitko se ne smilovao siročadi njegovoj!
13 Que todos sus descendientes mueran; que el nombre de su familia sea borrado en la siguiente generación.
Neka mu se zatre potomstvo, u drugome koljenu neka se utrne ime njegovo!
14 Que el Señor recuerde los pecados de sus padres; que los pecados de sus madres no sean borrados.
Spominjao se Jahve grijeha njegovih, i grijeh njegove majke nek' se ne izbriše:
15 Que sus errores permanezcan constantemente ante el Señor; y que su nombre sea olvidado completamente por el pueblo.
nek budu svagda Jahvi pred očima! Neka se sa zemlje izbriše spomen njihov!”
16 Porque no pensó en ser amable con otros, y en su lugar, acosó y mató a los pobres, a lo necesitados y a los de corazón roto.
Jer se ne spomenu da čini milosrđe, već proganjaše bijedna i uboga i u smrt gonjaše čovjeka srca shrvana.
17 Le encantaba maldecir a otros, ¡Que caiga sobre él ahora la maldición! Más no tenía tiempo para bendecir, ¡Así que ojalá nunca reciba una sola bendición!
Prokletstvo je ljubio, pa neka ga stigne; blagoslova ne htjede, daleko nek' je od njega!
18 Maldecía tan a menudo como cambiaba de ropa. Ojalá se trague sus maldiciones como bebe el agua, como el aceite que frota sobre su piel y llega hasta sus huesos.
Prokletstvom nek' se odjene kao haljinom, neka kao voda uđe u njega i kao ulje u kosti njegove.
19 Que las maldiciones que ha lanzado se peguen a él como la ropa, que lo aprieten todo el tiempo como un cinto”.
Bilo mu haljinom kojom se pokriva, pojas kojim se svagda paše!
20 Que todo esto sea el castigo del Señor sobre mis enemigos, sobre aquellos que hablan mal de mí.
Tako nek' plati Jahve tužiteljima mojim koji zlo govore protiv duše moje!
21 Pero a mí, Señor, trátame bien, por tu nombre. Sálvame porque eres leal y bueno.
A ti, Jahve, Gospode, rad imena svog zauzmi se za me, spasi me jer je dobrostiva ljubav tvoja!
22 Porque estoy pobre y necesitado, y mi corazón se rompe.
Jer bijedan sam i ubog, i srce je moje ranjeno u meni.
23 Me estoy desvaneciendo como una sombra nocturna; soy como una langosta que se sacude.
K'o sjena što se naginje ja nestajem, progone me kao skakavca.
24 Estoy tan débil por la falta de comida que mis piernas ya no dan más; Mi cuerpo es solo piel y huesos.
Od posta mi koljena klecaju i tijelo moje omrša.
25 ¡La gente me ridiculiza, me miran y menean la cabeza!
Ruglom sam njima postao, kimaju glavom kad me vide.
26 Ayúdame, Dios mío; sálvame por tu gran amor.
Pomozi mi, Jahve, Bože moj, po doborti me svojoj spasi!
27 Que los demás reconozcan que esto es lo que haces, que tú eres el único que me salva.
Nek' upoznaju da je ovo ruka tvoja i da si ti ovo učinio, Jahve!
28 Cuando me maldigan, tú me bendecirás. Cuando me ataquen, tú los destruirás. Y yo, tu siervo, me alegraré.
Oni nek' proklinju, ti blagoslivljaj; nek' se postide koji se na me podižu, a sluga tvoj nek' se raduje!
29 Que todos los que me acusan sean revestidos con desgracias; que se cubran a sí mismos con capas de vergüenza.
Stidom nek' se odjenu tužitelji moji i sramotom svojom nek' se k'o plaštem pokriju!
30 Pero yo seguiré agradeciendo al Señor, alabándolo frente a todos los que me rodean.
Slavit ću Jahvu iz svega grla i hvalit' ga u veliku mnoštvu
31 Porque él defiende al necesitado, y lo salva de aquellos que lo condenan.
jer stoji s desne siromahu da mu dušu spasi od sudaca.