< Salmos 108 >

1 Una canción. Un salmo de David. ¡Oh, Dios! ¡He confiado plenamente en ti! ¡Todo mi ser canta alabanzas a tu nombre!
Ein Lied. Ein Psalm Davids. Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
2 ¡Levántense, arpa y lira! ¡Despertaré al amanecer!
Wache auf, meine Ehre, wache auf, Harfe und Zither; aufwecken will ich die Morgenröte!
3 Te agradeceré entre los pueblos, Señor, cantaré alabanzas a ti entre las naciones.
Ich will dich preisen unter den Völkern, Jahwe, und will dich besingen unter den Nationen!
4 Porque tu gran amor llega más alto que los cielos, tu fidelidad es más grande que las nubes.
Denn groß über den Himmel hinaus ist deine Gnade, und bis zu den Wolken deine Treue.
5 Dios, tu grandeza sobrepasa los cielos, y tu gloria está sobre toda la tierra.
Erhebe dich über den Himmel, o Gott, und über die ganze Erde breite sich deine Herrlichkeit.
6 ¡Rescata a los que amas! Respóndenos, y sálvanos con tu poder!
Damit deine Geliebten errettet werden, so hilf nun mit deiner Rechten und erhöre mich!
7 Dios ha hablado desde su Templo: “He dividido triunfantemente a Siquem y parte del Valle de Sucot.
Gott hat in seinem Heiligtume geredet: “Ich will frohlocken! “Ich will Sichem verteilen und das Thal Sukkoth ausmessen.
8 Tanto Gilead como Manasés me pertenecen. Efraín es mi casco, y Judá es mi cetro.
“Mein ist Gilead, mein ist Manasse, und Ephraim ist die Schutzwehr meines Hauptes, Juda mein Herrscherstab.
9 Trataré a Moab como mi lavabo; pondré mi sandalia sobre Edom; gritaré en triunfo sobre Filistea”.
“Moab ist mein Waschbecken; auf Edom werfe ich meinen Schuh, über Philistäa jauchze ich.”
10 ¿Quién me traerá a la ciudad fortificada? ¿Quién me guiará a Edom?
Wer führt mich nach der festen Stadt? Wer geleitet mich nach Edom?
11 ¿Nos has rechazado, Dios? ¿No dirigirás a tus ejércitos nunca más?
Hast nicht du, o Gott, uns verworfen und ziehst nicht aus, o Gott, mit unseren Heeren?
12 Bríndanos, por favor, una mano de ayuda en contra de nuestros enemigos, porque la ayuda humana no vale la pena.
Schaffe uns Hilfe gegen den Feind, denn eitel ist Menschenhilfe!
13 Nuestra fuerza está en Dios, y él destruirá a nuestros enemigos.
Mit Gott werden wir Heldenthaten verrichten, und er wird unsere Feinde niedertreten.

< Salmos 108 >