< Salmos 107 >

1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordioso amor perdura para siempre!
Pris Herren, for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Que todos a los que salvó salgan a gritarle al mundo; aquellos a quienes rescató del poder del enemigo.
Så sie Herrens gjenløste, de som han har gjenløst av nødens hånd,
3 Los ha reunido desde tierras lejanas, desde el este y el oeste, y del norte y el sur.
og som han har samlet fra landene, fra øst og fra vest, fra nord og fra havet.
4 Ellos vagaron por el árido desierto, sin encontrar una sola ciudad en la que vivir.
De fór vill i ørkenen, i et uveisomt øde, de fant ikke en by å bo i.
5 Hambrientos y sedientos, se desanimaron.
De var hungrige og tørste, deres sjel vansmektet i dem.
6 Entonces clamaron al Señor para que los ayudara, y los salvó de su sufrimiento.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler utfridde han dem,
7 Los guió por un camino directo a la ciudad donde podrían vivir.
og han førte dem på rett vei, så de gikk til en by de kunde bo i.
8 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
9 Porque brinda agua al sediento, y alimenta a los hambrientos.
for han mettet den vansmektende sjel og fylte den hungrige sjel med godt.
10 Algunos se sientan en completas tinieblas, prisioneros de la miseria y atados con cadenas de hierro,
De satt i mørke og i dødsskygge, bundet i elendighet og jern,
11 Porque se han revelado contra lo que Dios ha dicho; han rechazado la dirección del Altísimo.
fordi de hadde vært gjenstridige mot Guds ord og foraktet den Høiestes råd.
12 Entonces Dios humillará su orgullo con los problemas de la vida; tropezarán y no habrá nadie cerca que los ayude a no caer.
Derfor bøide han deres hjerter ved lidelse; de snublet, og det var ikke nogen hjelper.
13 Y llamarán al Señor en medio de sus problemas, y los salvará de su sufrimiento.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
14 Los traerá de vuelta desde las tinieblas, romperá en pedazos sus cadenas.
Han førte dem ut av mørke og dødsskygge og rev sønder deres bånd.
15 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
16 Porque Él rompe las puertas de bronce, y corta las barras de hierro.
for han brøt sønder porter av kobber og hugg sønder bommer av jern.
17 Ellos fueron necios al rebelarse; y sufrieron por sus pecados.
De var dårer og blev plaget for sin syndige vei og for sine misgjerninger;
18 No quisieron comer; y estuvieron a las puertas de la muerte.
deres sjel vemmedes ved all mat, og de kom nær til dødens porter.
19 Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
Da ropte de til Herren i sin nød; av deres trengsler frelste han dem.
20 Dio la orden y fueron sanados; los salvó de la tumba.
Han sendte sitt ord og helbredet dem og reddet dem fra deres graver.
21 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn;
22 Preséntense ante él con ofrendas de gratitud y canten de alegría sobre lo que ha hecho.
og ofre takkoffere og fortelle om hans gjerninger med jubel.
23 Los que zarpan en barcos, y cruzan océanos para ganar la vida,
De som fór ut på havet i skib, som drev handel på store vann,
24 ellos han visto el increíble poder de Dios en marcha, y las maravillas que hizo en aguas profundas.
de så Herrens gjerninger og hans underverker på dypet.
25 Él solo tiene que hablar para causar vientos tormentosos y levantar grandes olas,
Han bød og lot det komme en stormvind, og den reiste dets bølger.
26 Lanzando a los barcos al aire y luego arrastrándolos una vez más al suelo. Los navegantes estaban tan aterrorizados que su coraje se desvaneció.
De fór op imot himmelen, de fór ned i avgrunnene, deres sjel blev motløs i ulykken.
27 Se tambalearon, cayendo de lado a lado como ebrios, todas sus habilidades de marineros les fueron inútiles.
De tumlet og vaklet som en drukken mann, og all deres visdom blev til intet.
28 Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
Da ropte de til Herren i sin nød, og av deres trengsler førte han dem ut.
29 Calmó la tempestad, y las olas se aquietaron.
Han lot stormen bli til stille, og bølgene omkring dem tidde.
30 Los navegantes estaban tan felices de que las aguas se hubieran calmado, y el Señor los llevó hasta el puerto que querían.
Og de gledet sig over at de la sig; og han førte dem til den havn de ønsket.
31 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que ha hecho por su pueblo.
De skal prise Herren for hans miskunnhet og for hans undergjerninger mot menneskenes barn
32 Digan cuán maravilloso es en frente de toda la congregación y de los ancianos.
og ophøie ham i folkets forsamling og love ham der hvor de gamle sitter.
33 Él seca ríos y convierte tierras en desiertos; las cascadas de agua dejan de fluir y la tierra se vuelve seca y polvorienta.
Han gjorde elver til en ørken og vannkilder til et tørstig land,
34 Los terrenos fructíferos se convierten tierras arenosas y baldías a causa de la maldad de los que allí vivían.
et fruktbart land til et saltland for deres ondskaps skyld som bodde der.
35 Pero Él también se vuelve y hace lagunas de agua en mitad del desierto, y hace fluir cascadas en tierras secas.
Han gjorde en ørken til en vannrik sjø og et tørt land til vannkilder.
36 Trae a la gente hambrienta a un lugar donde pueden reconstruir sus ciudades.
Og han lot de hungrige bo der, og de grunnla en by til å bo i.
37 Ellos siembran sus campos y plantan viñas, produciendo buena cosecha.
Og de tilsådde akrer og plantet vingårder, og de vant den frukt de bar.
38 Él cuida de su pueblo, y este aumenta su tamaño drásticamente, también el número de sus ganados!
Og han velsignet dem, og de blev meget tallrike, og av fe gav han dem ikke lite.
39 Cuando son pocos, reducidos por el dolor, la miseria y la opresión.
Så minket de igjen og blev nedbøiet ved trengsel, ulykke og sorg.
40 Derrama su desprecio hacia sus líderes, haciéndolos vagar, perdidos en el desierto.
Han som utøser forakt over fyrster og lar dem fare vill i et uveisomt øde,
41 Pero Él saca al pobre de sus problemas, y hace a sus familias tan grandes como los rebaños.
han ophøiet den fattige av elendighet og gjorde slektene som hjorden.
42 Los que viven en rectitud mirarán lo que está pasando y se alegrarán, pero los malvados serán silenciados.
De opriktige ser det og gleder sig, og all ondskap lukker sin munn.
43 Aquellos que son sabios prestarán atención a esto, y meditarán en el gran amor de Dios.
Den som er vis, han akte på dette og merke på Herrens nådegjerninger!

< Salmos 107 >