< Salmos 107 >
1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordioso amor perdura para siempre!
Alleluia alleluia. Confitemini Domino quoniam bonus: quoniam in saeculum misericordia eius.
2 Que todos a los que salvó salgan a gritarle al mundo; aquellos a quienes rescató del poder del enemigo.
Dicant qui redempti sunt a Domino, quos redemit de manu inimici: et de regionibus congregavit eos:
3 Los ha reunido desde tierras lejanas, desde el este y el oeste, y del norte y el sur.
A solis ortu, et occasu: ab aquilone, et mari.
4 Ellos vagaron por el árido desierto, sin encontrar una sola ciudad en la que vivir.
Erraverunt in solitudine in inaquoso: viam civitatis habitaculi non invenerunt,
5 Hambrientos y sedientos, se desanimaron.
Esurientes, et sitientes: anima eorum in ipsis defecit.
6 Entonces clamaron al Señor para que los ayudara, y los salvó de su sufrimiento.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum eripuit eos.
7 Los guió por un camino directo a la ciudad donde podrían vivir.
Et deduxit eos in viam rectam: ut irent in civitatem habitationis.
8 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
9 Porque brinda agua al sediento, y alimenta a los hambrientos.
Quia satiavit animam inanem: et animam esurientem satiavit bonis.
10 Algunos se sientan en completas tinieblas, prisioneros de la miseria y atados con cadenas de hierro,
Sedentes in tenebris, et umbra mortis: vinctos in mendicitate, et ferro.
11 Porque se han revelado contra lo que Dios ha dicho; han rechazado la dirección del Altísimo.
Quia exacerbaverunt eloquia Dei: et consilium Altissimi irritaverunt.
12 Entonces Dios humillará su orgullo con los problemas de la vida; tropezarán y no habrá nadie cerca que los ayude a no caer.
Et humiliatum est in laboribus cor eorum: infirmati sunt, nec fuit qui adiuvaret.
13 Y llamarán al Señor en medio de sus problemas, y los salvará de su sufrimiento.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
14 Los traerá de vuelta desde las tinieblas, romperá en pedazos sus cadenas.
Et eduxit eos de tenebris, et umbra mortis: et vincula eorum dirupit.
15 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
16 Porque Él rompe las puertas de bronce, y corta las barras de hierro.
Quia contrivit portas aereas: et vectes ferreos confregit.
17 Ellos fueron necios al rebelarse; y sufrieron por sus pecados.
Suscepit eos de via iniquitatis eorum: propter iniustitias enim suas humiliati sunt.
18 No quisieron comer; y estuvieron a las puertas de la muerte.
Omnem escam abominata est anima eorum: et appropinquaverunt usque ad portas mortis.
19 Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur: et de necessitatibus eorum liberavit eos.
20 Dio la orden y fueron sanados; los salvó de la tumba.
Misit verbum suum, et sanavit eos: et eripuit eos de interitionibus eorum.
21 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
22 Preséntense ante él con ofrendas de gratitud y canten de alegría sobre lo que ha hecho.
Et sacrificent sacrificium laudis: et annuncient opera eius in exultatione.
23 Los que zarpan en barcos, y cruzan océanos para ganar la vida,
Qui descendunt mare in navibus, facientes operationem in aquis multis.
24 ellos han visto el increíble poder de Dios en marcha, y las maravillas que hizo en aguas profundas.
Ipsi viderunt opera Domini, et mirabilia eius in profundo.
25 Él solo tiene que hablar para causar vientos tormentosos y levantar grandes olas,
Dixit, et stetit spiritus procellae: et exaltati sunt fluctus eius.
26 Lanzando a los barcos al aire y luego arrastrándolos una vez más al suelo. Los navegantes estaban tan aterrorizados que su coraje se desvaneció.
Ascendunt usque ad caelos, et descendunt usque ad abyssos: anima eorum in malis tabescebat.
27 Se tambalearon, cayendo de lado a lado como ebrios, todas sus habilidades de marineros les fueron inútiles.
Turbati sunt, et moti sunt sicut ebrius: et omnis sapientia eorum devorata est.
28 Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
Et clamaverunt ad Dominum cum tribularentur, et de necessitatibus eorum eduxit eos.
29 Calmó la tempestad, y las olas se aquietaron.
Et statuit procellam eius in auram: et siluerunt fluctus eius.
30 Los navegantes estaban tan felices de que las aguas se hubieran calmado, y el Señor los llevó hasta el puerto que querían.
Et laetati sunt quia siluerunt: et deduxit eos in portum voluntatis eorum.
31 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que ha hecho por su pueblo.
Confiteantur Domino misericordiae eius: et mirabilia eius filiis hominum.
32 Digan cuán maravilloso es en frente de toda la congregación y de los ancianos.
Et exaltent eum in ecclesia plebis: et in cathedra seniorum laudent eum.
33 Él seca ríos y convierte tierras en desiertos; las cascadas de agua dejan de fluir y la tierra se vuelve seca y polvorienta.
Posuit flumina in desertum: et exitus aquarum in sitim.
34 Los terrenos fructíferos se convierten tierras arenosas y baldías a causa de la maldad de los que allí vivían.
Terram fructiferam in salsuginem, a malitia inhabitantium in ea.
35 Pero Él también se vuelve y hace lagunas de agua en mitad del desierto, y hace fluir cascadas en tierras secas.
Posuit desertum in stagna aquarum: et terram sine aqua in exitus aquarum.
36 Trae a la gente hambrienta a un lugar donde pueden reconstruir sus ciudades.
Et collocavit illic esurientes: et constituerunt civitatem habitationis.
37 Ellos siembran sus campos y plantan viñas, produciendo buena cosecha.
Et seminaverunt agros, et plantaverunt vineas: et fecerunt fructum nativitatis.
38 Él cuida de su pueblo, y este aumenta su tamaño drásticamente, también el número de sus ganados!
Et benedixit eis, et multiplicati sunt nimis: et iumenta eorum non minoravit.
39 Cuando son pocos, reducidos por el dolor, la miseria y la opresión.
Et pauci facti sunt: et vexati sunt a tribulatione malorum, et dolore.
40 Derrama su desprecio hacia sus líderes, haciéndolos vagar, perdidos en el desierto.
Effusa est contentio super principes: et errare fecit eos in invio, et non in via.
41 Pero Él saca al pobre de sus problemas, y hace a sus familias tan grandes como los rebaños.
Et adiuvit pauperem de inopia: et posuit sicut oves familias.
42 Los que viven en rectitud mirarán lo que está pasando y se alegrarán, pero los malvados serán silenciados.
Videbunt recti, et laetabuntur: et omnis iniquitas oppilabit os suum.
43 Aquellos que son sabios prestarán atención a esto, y meditarán en el gran amor de Dios.
Quis sapiens et custodiet haec? et intelliget misericordias Domini?