< Salmos 107 >
1 ¡Agradezcan al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordioso amor perdura para siempre!
Thank the Lord, for he is good! His trustworthy love continues forever!
2 Que todos a los que salvó salgan a gritarle al mundo; aquellos a quienes rescató del poder del enemigo.
Let those the Lord has saved say that they are saved; those he has rescued from the power of the enemy.
3 Los ha reunido desde tierras lejanas, desde el este y el oeste, y del norte y el sur.
He has gathered them together from distant lands, from the east and the west, the north and the south.
4 Ellos vagaron por el árido desierto, sin encontrar una sola ciudad en la que vivir.
They wandered in the desert wilderness, unable to find a way to a city where they could live.
5 Hambrientos y sedientos, se desanimaron.
Hungry and thirsty, they became very discouraged.
6 Entonces clamaron al Señor para que los ayudara, y los salvó de su sufrimiento.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
7 Los guió por un camino directo a la ciudad donde podrían vivir.
He led them along a straight way to a city where they could live.
8 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
9 Porque brinda agua al sediento, y alimenta a los hambrientos.
For he gives drink to those who are thirsty, and food to those who are hungry.
10 Algunos se sientan en completas tinieblas, prisioneros de la miseria y atados con cadenas de hierro,
Some sat in complete darkness, prisoners of misery and bound with iron chains,
11 Porque se han revelado contra lo que Dios ha dicho; han rechazado la dirección del Altísimo.
for they had rebelled against what God had said; they had rejected the guidance of the Most High.
12 Entonces Dios humillará su orgullo con los problemas de la vida; tropezarán y no habrá nadie cerca que los ayude a no caer.
So he humbled their pride with the troubles of life; they tripped over and no one was there to stop them falling.
13 Y llamarán al Señor en medio de sus problemas, y los salvará de su sufrimiento.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
14 Los traerá de vuelta desde las tinieblas, romperá en pedazos sus cadenas.
He brought them out of complete darkness, he broke their chains to pieces.
15 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
16 Porque Él rompe las puertas de bronce, y corta las barras de hierro.
For he breaks down the bronze doors, and cuts through the iron bars.
17 Ellos fueron necios al rebelarse; y sufrieron por sus pecados.
They were stupid because they rebelled; they suffered for their sins.
18 No quisieron comer; y estuvieron a las puertas de la muerte.
They didn't want to eat; they were at death's door.
19 Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
Then they called out to the Lord for help in their troubles, and he saved them from their suffering.
20 Dio la orden y fueron sanados; los salvó de la tumba.
He gave the command and he healed them; he saved them from the grave.
21 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que hace por la gente.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
22 Preséntense ante él con ofrendas de gratitud y canten de alegría sobre lo que ha hecho.
Let them present thank offerings and sing with joy about what he has done.
23 Los que zarpan en barcos, y cruzan océanos para ganar la vida,
Those who set sail in ships, crossing the seas to earn their living,
24 ellos han visto el increíble poder de Dios en marcha, y las maravillas que hizo en aguas profundas.
they have seen the Lord's incredible power at work—the wonderful things he did in the deepest oceans.
25 Él solo tiene que hablar para causar vientos tormentosos y levantar grandes olas,
He only had to speak to cause a stormy wind that stirred up towering waves,
26 Lanzando a los barcos al aire y luego arrastrándolos una vez más al suelo. Los navegantes estaban tan aterrorizados que su coraje se desvaneció.
lifting the ships high in the air and then plunging them down. The sailors were so terrified that their courage melted away.
27 Se tambalearon, cayendo de lado a lado como ebrios, todas sus habilidades de marineros les fueron inútiles.
They staggered around, falling from side to side like drunks—all their seamanship skills were useless.
28 Entonces llamaron al Señor para que los ayudara, y Él los salvó de su sufrimiento.
Then they cried out to the Lord to help them in their troubles, and he saved them from their suffering.
29 Calmó la tempestad, y las olas se aquietaron.
He calmed the storm, the waves were quiet.
30 Los navegantes estaban tan felices de que las aguas se hubieran calmado, y el Señor los llevó hasta el puerto que querían.
The sailors were so happy when it all calmed down, and he brought them to the harbor they wanted.
31 Alaben al Señor por su gran amor, y por todas las cosas hermosas que ha hecho por su pueblo.
Let them praise the Lord for his trustworthy love, and for all the wonderful things he does for people.
32 Digan cuán maravilloso es en frente de toda la congregación y de los ancianos.
Let them say how wonderful he is in front of the whole congregation and the elders.
33 Él seca ríos y convierte tierras en desiertos; las cascadas de agua dejan de fluir y la tierra se vuelve seca y polvorienta.
He dries up rivers and turns the land into a desert; the water springs stop flowing and the earth turns dry and dusty.
34 Los terrenos fructíferos se convierten tierras arenosas y baldías a causa de la maldad de los que allí vivían.
Fruitful ground becomes a salty wasteland because of the wickedness of those living there.
35 Pero Él también se vuelve y hace lagunas de agua en mitad del desierto, y hace fluir cascadas en tierras secas.
But he also turns around and makes pools of water in the desert, and makes water springs flow in a dry and dusty land.
36 Trae a la gente hambrienta a un lugar donde pueden reconstruir sus ciudades.
He brings hungry people to live there—a place they can build their cities.
37 Ellos siembran sus campos y plantan viñas, produciendo buena cosecha.
They sow their fields and plant their vineyards, producing a good harvest.
38 Él cuida de su pueblo, y este aumenta su tamaño drásticamente, también el número de sus ganados!
He takes care of them, and their numbers increase dramatically—their cattle too!
39 Cuando son pocos, reducidos por el dolor, la miseria y la opresión.
When they become few, brought low by oppression, misery, and sorrow,
40 Derrama su desprecio hacia sus líderes, haciéndolos vagar, perdidos en el desierto.
He pours out his contempt on their leaders, making them wander, lost in the wilderness.
41 Pero Él saca al pobre de sus problemas, y hace a sus familias tan grandes como los rebaños.
But he lifts the poor out of their troubles, and makes their families as big as flocks.
42 Los que viven en rectitud mirarán lo que está pasando y se alegrarán, pero los malvados serán silenciados.
Those who live right will observe what is happening and be glad, but the wicked will be silenced.
43 Aquellos que son sabios prestarán atención a esto, y meditarán en el gran amor de Dios.
Those who are wise will pay attention to all this, and thoughtfully reflect on the Lord's trustworthy love.