< Salmos 106 >

1 ¡Alaben al Señor! ¡Agradézcanle, porque es bueno! Su gran amor durará para siempre.
Praise Yahweh - give thanks to Yahweh for [he is] good for [is] for ever covenant loyalty his.
2 ¿Quién puede dar cuenta de todas las maravillas que el Señor ha hecho? ¿Quién puede darle toda la alabanza que merece?
Who? will he tell [the] mighty deeds of Yahweh will he proclaim? all praise his.
3 Felices son esos que tratan a la gente de forma justa, quienes siempre hacen lo correcto.
How blessed! [are those who] observe justice [one who] does righteousness at every time.
4 Acuérdate de mi, por favor, cuando seas generoso con tu pueblo; piensa en mí cuando vengas a salvar.
Remember me O Yahweh with [the] favor of people your visit me with salvation your.
5 Déjame ver a tu pueblo escogido prosperar; déjame alegrarme juntamente con tu nación santa; déjame compartir tu gozo con los tuyos.
To look - on [the] good thing[s] of chosen ones your to rejoice in [the] joy of nation your to boast with inheritance your.
6 Hemos pecado como nuestros antepasados. Nos hemos equivocado. Somos culpables.
We have sinned with ancestors our we have done wrong we have acted wickedly.
7 No prestaron atención a todas las cosas buenas que hiciste. No guardaron en su corazón cuánto los amabas, sino que eligieron rebelarse en el mar Rojo.
Ancestors our in Egypt - not they considered wonders your not they remembered [the] greatness of covenant loyalti your and they rebelled at [the] sea at [the] sea of reed[s].
8 Tanto así que los salvó por su carácter santo, y para mostrar su poder
And he saved them for [the] sake of name his to make known might his.
9 Él dio la orden al mar Rojo, y este se secó. Guió a su pueblo a través de la profundidad del mar como si fueran por el desierto.
And he rebuked [the] sea of reed[s] and it dried up and he led them in the deeps like the wilderness.
10 Los rescató de aquellos que lo odiaban; los salvó del poder de sus enemigos.
And he saved them from [the] hand of [one who] hated and he redeemed them from [the] hand of an enemy.
11 El agua ahogó a sus enemigos, ni uno de ellos sobrevivió,
And they covered [the] waters opponents their one from them not he was left.
12 Entonces su pueblo confió en lo que él había prometido, y cantó alabanzas a su nombre.
And they believed words his they sang praise his.
13 Pero ellos olvidaron rápidamente lo que Dios había hecho por ellos, y no escucharon sus advertencias.
They made haste they forgot works his not they waited for counsel his.
14 Estaban llenos de ansias desesperadas en el desierto; provocaron a Dios en el desierto.
And they craved a craving in the wilderness and they put to [the] test God in a desolate place.
15 Dios les dio lo que querían, pero también les envió una plaga.
And he gave to them petition their and he sent a wasting disease on self their.
16 La gente se volvió celosa de Moisés, y de Aarón, los sacerdotes santos del Señor.
And they were envious of Moses in the camp of Aaron [the] holy [one] of Yahweh.
17 La tierra se abrió y se tragó a Datán; sepultó a Abiram y a sus seguidores.
It opened [the] earth and it swallowed up Dathan and it covered over [the] company of Abiram.
18 Fuego ardiente se encendió en medio de ellos. Una llama que los quemó a todos.
And it burned fire among company their flame it burned up [the] wicked [people].
19 En el monte Sinaí elaboraron un becerro, se postraron ante un ídolo de metal.
They made a calf at Horeb and they bowed down to a molten image.
20 ¡Reemplazaron su rey de gloria por un toro que comía yerba!
And they exchanged glory their for an image of an ox [which] eats vegetation.
21 Se olvidaron de Dios, su Salvador, quien había hecho cosas maravillosas en Egipto;
They forgot God deliverer their [who] did great [things] in Egypt.
22 obrando toda clase de milagros en la tierra de Cam, haciendo cosas maravillosas en el mar Rojo.
Wonders in [the] land of Ham awesome [deeds] at [the] sea of reed[s].
23 Y entonces dijo que iba a destruirlos, pero Moisés, su líder escogido, se colocó entre Dios y el pueblo para persuadirlo de nos destruirlos en su ira.
And he said to destroy them if not Moses chosen one his he had stood in the breach before him to turn back anger his from destroying.
24 Más tarde el pueblo se rehusó a entrar a la tierra prometida; no confiaron en que Él cumpliría lo que había prometido.
And they rejected [the] land of desire not they believed word his.
25 Hablaban en sus tiendas sobre el Señor, y se rehusaron a obedecer lo que les había ordenado.
And they murmured in tents their not they listened to [the] voice of Yahweh.
26 Entonces levantó su mano para hacerles una seria advertencia de que los destruiría en el desierto,
And he raised hand his to them to make fall them in the wilderness.
27 que dispersaría a sus descendientes entre las naciones, mandándolos a países lejanos.
And to make fall offspring their among the nations and to scatter them among the lands.
28 Proclamaron fidelidad a Baal Peor, y comieron alimento sacrificado a los muertos.
And they joined themselves to Baal Peor and they ate sacrifices of dead [ones].
29 Provocaron al Señor con lo que hicieron, haciéndolo enojar, y una plaga cayó sobre ellos.
And they provoked to anger by deeds their and it broke out among them a plague.
30 Pero Finees tomó un lugar por el Señor e intervino, y la plaga se detuvo.
And he stood up Phinehas and he mediated and it was restrained the plague.
31 Ha sido considerado como un hombre que vivió con rectitud desde entonces hasta ahora, durante todas las generaciones.
And it was reckoned to him to righteousness to a generation and a generation until perpetuity.
32 También hicieron airar al Señor en las aguas de Meribá, cuando las cosas se pusieron en contra de Moisés por culpa de ellos.
And they provoked to anger at [the] waters of Meribah and it was bad for Moses because of them.
33 Lo hicieron enfurecer tanto que habló sin pensar en el calor del momento.
For they rebelled toward spirit his and he spoke rashly with lips his.
34 No destruyeron a los pueblos paganos como el Señor les había dicho,
Not they destroyed the peoples which he had said Yahweh to them.
35 sino que en su lugar se unieron a ellos y adoptaron su estilo de vida.
And they mixed themselves with the nations and they learned deeds their.
36 Adoraron a sus ídolos paganos que se convirtieron en una trampa para ellos.
And they served idols their and they became for them a snare.
37 Incluso rindieron en sacrificio a sus hijos e hijas a esos demonios.
And they sacrificed sons their and daughters their to demons.
38 Derramaron sangre de niños inocentes, sus propios hijos, sacrificándolos a los dioses de Canaán. Al hacerlo, mancharon la tierra con sangre.
And they shed blood innocent [the] blood of sons their and daughters their whom they sacrificed to [the] idols of Canaan and it was polluted the land by the blood.
39 Incluso mancharon sus propias vidas con lo que hicieron: sus acciones fueron adulterio espiritual.
And they became unclean by works their and they played [the] prostitute by deeds their.
40 Por eso el Señor se airó con su pueblo, odió a aquellos que le pertenecían.
And it burned [the] anger of Yahweh on people his and he abhorred inheritance his.
41 Y los entregó a las naciones paganas. Estos pueblos que los odiaban ahora se convirtieron en sus dirigentes.
And he gave them in [the] hand of nations and they ruled over them [those who] hated them.
42 Sus enemigos los dominaron y los doblegaron con su poder.
And they oppressed them enemies their and they were humbled under hand their.
43 El Señor los rescató repetidas veces, pero ellos continuaron con sus actos rebeldes, hasta que fueron destruidos por sus propios pecados.
Times many he delivered them and they they rebelled by plan[s] their and they sank by iniquity their.
44 Pero, a pesar de todo esto, el Señor fue movido por su sufrimiento; oyó sus lamentos quejumbrosos.
And he saw when it was distress to them when heard he cry of entreaty their.
45 Recordó el pacto que había hecho con ellos, y se contuvo por gran bondad y amor.
And he remembered to them covenant his and he relented according to [the] greatness of (covenant loyalti his. *Q(K)*)
46 Hizo que los pueblos que los habían capturado los trataran con misericordia.
And he made them into compassion before all captors their.
47 ¡Sálvanos, Señor, Dios nuestro! reúnenos nuevamente de entre todas las naciones, para que podamos agradecerte y hablar de lo maravilloso que eres.
Save us - O Yahweh God our and gather us from the nations to give thanks to [the] name of holiness your to boast in praise your.
48 ¡Cuán grande es el Señor, el Dios de Israel, quien vive por siempre y para siempre! ¡Todo el mundo diga “Amén”! ¡Alaben al Señor!
[be] blessed Yahweh [the] God of Israel from antiquity - and until perpetuity and it will say all the people amen praise Yahweh.

< Salmos 106 >