< Salmos 105 >

1 ¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
Louvae ao Senhor, e invocae o seu nome; fazei conhecidas as suas obras entre os povos.
2 ¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
Cantae-lhe, cantae-lhe psalmos: fallae de todas as suas maravilhas.
3 Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
Gloriae-vos no seu sancto nome: alegre-se o coração d'aquelles que buscam ao Senhor.
4 Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
Buscae ao Senhor e a sua força: buscae a sua face continuamente.
5 Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
Lembrae-vos das maravilhas que fez, dos seus prodigios e dos juizos da sua bocca;
6 descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
Vós, semente d'Abrahão, seu servo, vós, filhos de Jacob, seus escolhidos.
7 Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
Elle é o Senhor, nosso Deus; os seus juizos estão em toda a terra.
8 Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
Lembrou-se do seu concerto para sempre, da palavra que mandou a milhares de gerações.
9 el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
O qual concerto fez com Abrahão, e o seu juramento a Isaac.
10 El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
E confirmou o mesmo a Jacob por estatuto, e a Israel por concerto eterno,
11 diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
Dizendo: A ti darei a terra de Canaan, a sorte da vossa herança.
12 Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
Quando eram poucos homens em numero, sim, mui poucos e estrangeiros n'ella.
13 Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
Quando andavam de nação em nação e d'um reino para outro povo.
14 Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
Não permittiu a ninguem que os opprimisse, e por amor d'elles reprehendeu a reis, dizendo:
15 “No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
Não toqueis os meus ungidos, e não maltrateis os meus prophetas.
16 Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
Chamou a fome sobre a terra, quebrantou todo o sustento do pão.
17 Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
Mandou perante elles um varão, José, que foi vendido por escravo:
18 Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
Cujos pés apertaram com grilhões: foi mettido em ferros:
19 hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
Até ao tempo em que chegou a sua palavra; a palavra do Senhor o provou.
20 El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
Mandou o rei, e o fez soltar; o governador dos povos, e o soltou.
21 Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
Fel-o senhor da sua casa, e governador de toda a sua fazenda;
22 para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
Para sujeitar os seus principes a seu gosto, e instruir os seus anciãos.
23 Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
Então Israel entrou no Egypto, e Jacob peregrinou na terra de Cão.
24 El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
E augmentou o seu povo em grande maneira, e o fez mais poderoso do que os seus inimigos.
25 Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
Virou o coração d'elles para que aborrecessem o seu povo, para que tratassem astutamente aos seus servos.
26 Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
Enviou Moysés, seu servo, e Aarão, a quem escolhera.
27 Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
Mostraram entre elles os seus signaes e prodigios, na terra de Cão.
28 Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
Mandou trevas, e a fez escurecer; e não foram rebeldes á sua palavra.
29 Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
Converteu as suas aguas em sangue, e matou os seus peixes.
30 Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
A sua terra produziu rãs em abundancia, até nas camaras dos seus reis.
31 Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
Fallou elle, e vieram enxames de moscas e piolhos em todo o seu termo.
32 Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
Converteu as suas chuvas em saraiva, e fogo abrazador na sua terra.
33 Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
Feriu as suas vinhas e os seus figueiraes, e quebrou as arvores dos seus termos.
34 Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
Fallou elle, e vieram gafanhotos e pulgão sem numero.
35 ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
E comeram toda a herva da sua terra, e devoraram o fructo dos seus campos.
36 Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
Feriu tambem a todos os primogenitos da sua terra, as primicias de todas as suas forças.
37 Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
E tirou-os para fóra com prata e oiro, e entre as suas tribus não houve um só fraco.
38 Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
O Egypto se alegrou quando elles sairam, porque o seu temor caira sobre elles.
39 El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
Estendeu uma nuvem por coberta, e um fogo para alumiar de noite.
40 Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
Oraram, e elle fez vir codornizes, e os fartou de pão do céu.
41 Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
Abriu a penha, e d'ella correram aguas; correram pelos logares seccos como um rio.
42 Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
Porque se lembrou da sua sancta palavra, e de Abrahão, seu servo.
43 Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
E tirou d'ali o seu povo com alegria, e os seus escolhidos com regozijo.
44 Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
E deu-lhes as terras das nações; e herdaram o trabalho dos povos;
45 El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!
Para que guardassem os seus preceitos, e observassem as suas leis. Louvae ao Senhor.

< Salmos 105 >