< Salmos 105 >
1 ¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
O give thanks to the LORD; call upon his name: make known his deeds among the people.
2 ¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
Sing to him, sing psalms to him: talk ye of all his wondrous works.
3 Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the LORD.
4 Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
Seek the LORD, and his strength: seek his face evermore.
5 Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
Remember his marvellous works that he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth;
6 descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
O ye seed of Abraham his servant, ye children of Jacob his chosen.
7 Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
He is the LORD our God: his judgments are in all the earth.
8 Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
He hath remembered his covenant for ever, the word which he commanded to a thousand generations.
9 el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
Which covenant he made with Abraham, and his oath to Isaac;
10 El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
And confirmed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting covenant:
11 diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
Saying, To thee will I give the land of Canaan, the lot of your inheritance:
12 Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
When they were a few men in number; yea, very few, and strangers in it.
13 Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
When they went from one nation to another, from one kingdom to another people;
14 Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
He permitted no man to do them wrong: yea, he reproved kings for their sakes;
15 “No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
Saying, Touch not my anointed, and do my prophets no harm.
16 Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
Moreover he called for a famine upon the land: he broke the whole staff of bread.
17 Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
He sent a man before them, even Joseph, who was sold for a servant:
18 Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
Whose feet they hurt with fetters: he was laid in iron:
19 hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
Until the time that his word came: the word of the LORD tried him.
20 El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
The king sent and loosed him; even the ruler of the people, and let him go free.
21 Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
He made him lord of his house, and ruler of all his substance:
22 para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
To bind his princes at his pleasure; and teach his elders wisdom.
23 Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
Israel also came into Egypt; and Jacob sojourned in the land of Ham.
24 El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
And he increased his people greatly; and made them stronger than their enemies.
25 Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
He turned their heart to hate his people, to deal subtilly with his servants.
26 Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
He sent Moses his servant; and Aaron whom he had chosen.
27 Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
They showed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
28 Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
He sent darkness, and made it dark; and they rebelled not against his word.
29 Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
He turned their waters into blood, and slew their fish.
30 Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings.
31 Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
He spoke, and there came swarms of flies, and lice in all their land.
32 Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
He gave them hail for rain, and flaming fire in their land.
33 Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
He smote their vines also and their fig trees; and broke the trees of their land.
34 Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
He spoke, and the locusts came, and caterpillers, and that without number,
35 ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
And ate up all the herbs in their land, and devoured the fruit of their ground.
36 Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
He smote also all the firstborn in their land, the chief of all their strength.
37 Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
He brought them forth also with silver and gold: and there was not one feeble person among their tribes.
38 Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them fell upon them.
39 El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
He spread a cloud for a covering; and fire to give light in the night.
40 Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
The people asked, and he brought quails, and satisfied them with the bread of heaven.
41 Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places like a river.
42 Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
For he remembered his holy promise, and Abraham his servant.
43 Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness:
44 Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
And gave them the lands of the heathen: and they inherited the labour of the people;
45 El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!
That they might observe his statutes, and keep his laws. Praise ye the LORD.