< Salmos 105 >

1 ¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
Give thanks to the Lord, call on his name: make known his deeds among the nations.
2 ¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
Sing to him, make music to him, tell of all his wondrous works.
3 Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
Make your boast in his holy name, be glad at heart, you who seek the Lord.
4 Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
Seek after the Lord and his strength, seek his face evermore.
5 Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
Remember the wonders he did, his portents, the judgments he uttered,
6 descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
you who are offspring of Abraham, his servant, the children of Jacob, his chosen ones.
7 Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
He is the Lord our God: in all the earth are his judgments.
8 Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
He remembers forever his covenant, his promise for a thousand generations
9 el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
The covenant he made with Abraham, the oath he swore to Isaac,
10 El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
and confirmed as a statute to Jacob, a pact everlasting to Israel
11 diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
to give them the land of Canaan as the lot which they should inherit.
12 Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
And when they were very few, few and but pilgrims therein,
13 Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
wandering from nation to nation, journeying from people to people,
14 Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
he allowed no one to oppress them, even punishing kings for their sakes.
15 “No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
He forbade them to touch his anointed, or do any hurt to his prophets.
16 Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
When he called down famine on the land, and cut off the bread which sustained them,
17 Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
he sent before them a man, Joseph, who was sold as a slave.
18 Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
His feet were galled with fetters, he was laid in chains of iron,
19 hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
till the time that his word came to pass, the word of the Lord that had tried him.
20 El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
The king sent and freed him, the ruler of nations released him.
21 Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
He made him lord of his household, and ruler of all his possessions,
22 para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
to admonish his princes at will and instruct his elders in wisdom.
23 Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
Thus Israel came into Egypt, Jacob sojourned in the land of Ham.
24 El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
His people he made very fruitful, and mightier than their foes.
25 Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
He inspired them to hate his people, and to deal with his servants craftily.
26 Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
He sent his servant Moses, and Aaron whom he had chosen,
27 Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
portents he wrought in Egypt, and signs in the land of Ham.
28 Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
Darkness he sent, and it fell: yet they gave no heed to his word.
29 Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
He turned their waters into blood, thus causing their fish to die.
30 Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
Their land was alive with frogs, swarming even in the royal chambers.
31 Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
At his command came flies, and lice in all their borders.
32 Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
He gave them hail for rain and fire that flashed through the land,
33 Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
smiting their vines and figs, breaking the trees of their border.
34 Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
At his command came locusts, young locusts beyond all counting,
35 ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
which ate every herb in the land, ate up, too, the fruit of their ground.
36 Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
He struck down in their land all the firstborn, the firstlings of all their strength
37 Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
Then forth he led Israel with silver and gold, and among his tribes no one was weary.
38 Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
Egypt was glad when they left, for terror had fallen upon them.
39 El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
He spread out a cloud to screen them, and fire to give light in the night.
40 Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
He sent quails at their entreaty, and heavenly bread in abundance.
41 Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
He opened the rock; waters gushed: in the desert they ran like a river.
42 Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
For he remembered his holy promise to Abraham his servant.
43 Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
So he led out his people with joy, his elect with a ringing cry.
44 Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
And he gave them the lands of the nations, the fruit of their toil for possession,
45 El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!
that so they might keep his statutes, and be of his laws observant. Hallelujah.

< Salmos 105 >