< Salmos 105 >
1 ¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
2 ¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
3 Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
4 Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
5 Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
6 descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
7 Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
8 Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
9 el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
10 El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
11 diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
12 Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
13 Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
14 Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
15 “No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
16 Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
17 Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
18 Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
19 hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
20 El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
21 Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
He made him master of his house, and ruler of all his possession.
22 para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
23 Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
24 El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
25 Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
26 Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
27 Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
28 Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
29 Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
30 Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
31 Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
32 Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
33 Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
34 Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
35 ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
36 Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
37 Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
38 Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
39 El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
40 Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
41 Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
42 Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
43 Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
44 Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
45 El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!
That they might observe his justifications, and seek after his law.