< Salmos 105 >
1 ¡Denle gracias al Señor, alaben su maravillosa naturaleza! ¡Que todo el mundo sepa lo que Él ha hecho!
Alleluia. Confess to the Lord, and invoke his name. Announce his works among the nations.
2 ¡Cántenle a él, canten alabanzas; cuéntenle a todos las grandes cosas que ha hecho!
Sing to him, and sing psalms to him. Describe all his wonders.
3 Siéntanse orgullosos de su santo nombre; alégrense, todos los que vienen al Señor!
Be praised in his holy name. Let the heart of those who seek the Lord rejoice.
4 Busquen al Señor, y a su fuerza; busquen siempre estar en su presencia.
Seek the Lord, and be confirmed. Seek his face always.
5 Recuerden las maravillas que ha creado, los milagros que ha hecho, y los juicios que ha llevado a cabo,
Remember his miracles, which he has done, his portents and the judgments of his mouth:
6 descendientes de Abraham, hijos de Israel, su pueblo escogido.
you offspring of Abraham his servant, you sons of Jacob his elect.
7 Él es el Señor, Nuestro Dios, sus juicios cubren toda la tierra!
He is the Lord our God. His judgments are throughout the entire earth.
8 Él siempre recuerda su pacto, la promesa que ha hecho durará por mil generaciones;
He has remembered his covenant for all ages: the word that he entrusted to a thousand generations,
9 el pacto que hizo con Abraham, el voto que le dio a Isaac.
which he assigned to Abraham, and his oath to Isaac.
10 El Señor lo confirmó a Jacob con un decreto, hizo este acuerdo de unión con Israel:
And he stationed the same for Jacob with a precept, and for Israel with an eternal testament,
11 diciendo, “Te daré la tierra de Canaán”.
saying: To you, I will give the land of Canaan, the allotment of your inheritance.
12 Él dijo esto cuando aún eran solo unos pocos, solo un pequeño grupo de extranjeros en la tierra.
Though they may have been but a small number, very few and foreigners there,
13 Vagaban de nación en nación, de un reino a otro.
and though they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people,
14 Pero Él no permitió que nadie los tratara mal; advirtiendo a los reyes que los dejarán en paz:
he allowed no man to harm them, and he reproved kings on their behalf.
15 “No coloques mano sobre mi pueblo escogido, ni le hagas daño a mis profetas!”
Do not be willing to touch my Christ, and do not be willing to malign my prophets.
16 Causó una hambruna en la tierra de Canaán para que no hubiera comida.
And he called a famine upon the land, and he crushed every foundation of the bread.
17 Pero, antes de eso envió a un hombre, José, quién había sido vendido como un esclavo.
He sent a man before them: Joseph, who had been sold as a slave.
18 Hirieron sus pies al ponerle cadenas, y pusieron un collar de hierro alrededor de su cuello,
They humbled his feet in shackles; the iron pierced his soul,
19 hasta que el tiempo predicho llegó cuando el Señor lo probó.
until his word arrived. The eloquence of the Lord inflamed him.
20 El rey envió por él y lo liberó; el rey del pueblo lo dejó en libertad.
The king sent and released him; he was the ruler of the people, and he dismissed him.
21 Puso a José a cargo de la casa real, a cargo de todo lo que tenía,
He established him as master of his house and ruler of all his possessions,
22 para que le enseñara a los oficiales del rey todo lo que él quisiera, para hacer más sabios a los consejeros del rey.
so that he might instruct his princes as himself, and teach his elders prudence.
23 Entonces Israel vino a Egipto, Jacob se estableció como extranjero en la tierra de Cam.
And Israel entered into Egypt, and Jacob became a sojourner in the land of Ham.
24 El Señor hizo a su pueblo más fuerte y más fértil que a sus enemigos.
And he helped his people greatly, and he strengthened them over their enemies.
25 Hizo que los egipcios cambiaran de opinión y odiarán a su gente.
He turned their heart to hate his people, and to deal deceitfully with his servants.
26 Envió a su siervo Moisés, junto con Aarón, a quienes había escogido.
He sent Moses, his servant, and Aaron, the one whom he chose.
27 Llevaron sus señales milagrosas a los egipcios, sus maravillas hasta la tierra de Cam.
He placed with them signs of his word, and portents in the land of Ham.
28 Hundió la nación en densas tinieblas, porque ¿acaso no se habían opuesto a lo que el Señor había dicho?
He sent darkness and made it conceal, and he did not afflict them with his speech.
29 Él convirtió su agua en sangre, matando a todos los peces.
He turned their waters into blood, and he slaughtered their fish.
30 Luego envió una plaga de ranas a todo el país que entraban hasta a los cuartos de los gobernadores.
Their land brought forth frogs, even in the inner chambers of their kings.
31 Dio la orden, y las moscas se esparcieron por toda la tierra; los mosquitos estaban por todas partes.
He spoke, and there came forth common flies and gnats, in every region.
32 Hizo llover granizo sobre ellos, y relámpagos sobre todo el país.
He gave them a shower of hail and a burning fire, in the same land.
33 Destruyó sus cultivos de vino, y acabó con sus árboles.
And he struck their vineyards and their fig trees, and he crushed the trees of their region.
34 Dio la orden, y los enjambres de langostas vinieron, miles y miles de langostas:
He spoke, and the locust came forth, and the caterpillar, of which there was no number.
35 ellas se comieron toda la vegetación sobre la tierra; terminaron con todos los cultivos.
And it devoured all the grass in their land, and it consumed all the fruit of their land.
36 Dios mató a todos los primogénitos de Egipto, el primero en ser concebido en toda su fuerza y vigor.
And he struck all the first-born in their land, the first-fruits of all their labor.
37 Y entonces guió a su pueblo fuera de Egipto, llevando consigo plata y oro, y ninguna de las tribus tambaleó.
And he led them out with silver and gold, and there was not an infirm one among their tribes.
38 Los egipcios se alegraron de su partida, porque tenían miedo de los Israelitas.
Egypt was joyful at their departure, for the fear of them lay heavy upon them.
39 El Señor mandó una nube sobre ellos como cubierta, y en la noche, una columna de fuego para darles luz.
He spread a cloud for their protection, and a fire, to give them light through the night.
40 Les dios codornices para comer cuando se lo pidieron; los alimentó con el pan del cielo hasta que estuvieron saciados.
They petitioned, and the quail came; and he satisfied them with the bread of heaven.
41 Abrió la roca, y el agua comenzó a fluir, un río en medio del desierto.
He ruptured the rock and the waters flowed: rivers gushed in the dry land.
42 Porque él recordó su pacto santo con su siervo Abraham.
For he had called to mind his holy word, which he kept near to his servant Abraham.
43 Así que liberó a su pueblo, sus elegidos, mientras cantaban de alegría.
And he led forth his people in exultation, and his elect in rejoicing.
44 Les dio las tierras de las naciones paganas, y heredaron todo aquello por cuanto los demás habían trabajado.
And he gave them the regions of the Gentiles, and they possessed the labors of the peoples,
45 El Señor hizo esto para que ellos lo siguieran y guardaran sus leyes. ¡Alaben al Señor!
so that they might observe his justifications, and inquire about his law.