< Salmos 104 >

1 ¡Qué todo mi ser alabe al Señor! ¡Dios mío, eres tan grande, revestido en majestad y esplendor!
Bonga iNkosi, mphefumulo wami. Nkosi Nkulunkulu wami, umkhulu kakhulu; wembethe ubukhosi lodumo.
2 Usas la luz como vestidura; tú extiendes el tejido de los cielos.
Ozembesa ngokukhanya njengesembatho, owendlala amazulu njengekhetheni.
3 Colocas las vigas de tu casa en las nubes de lluvia. Haces de las nubes de los cielos tus carruajes. Te montas sobre las alas del viento.
Owabeka imijabo yamakamelo akhe aphezulu emanzini, owenza amayezi abe yinqola yakhe, ohamba phezu kwempiko zomoya.
4 Haces de los vientos tus ángeles, y a las llamas de fuego tus sirvientes.
Owenza izingilosi zakhe zibe yimimoya, izinceku zakhe zibe ngumlilo olamalangabi.
5 Tú pusiste la tierra sobre sus bases; y nunca será estremecida.
Wamisa umhlaba phezu kwezisekelo zawo, kawuyikuzanyazanyiswa phakade laphakade.
6 Estaba cubierta con océanos profundos, las aguas cubrían las montañas—
Wawugubuzela ngokujula njengesembatho; amanzi ema phezu kwezintaba.
7 pero a tu orden las aguas huyeron; al sonido de tu trueno corren.
Ekukhuzeni kwakho abaleka; elizwini lokuduma kwakho aphangisa asuka;
8 Las montañas se levantaron y los valles se hundieron hasta donde tú habías determinado.
- zenyuka izintaba, zehla izihotsha - endaweni owawuwamisele wona.
9 Pusiste un límite para los océanos, para que no regresaran y volvieran a cubrir la tierra.
Wamisa umngcele angewudlule, kawayikubuya agubuzele umhlaba.
10 Haces que los manantiales fluyan hacia los arroyos, bajando desde las montañas.
Othumela imithombo ezihotsheni, yahamba phakathi kwezintaba.
11 Proveen agua para todos los animales salvajes, para que los caballos salvajes aplaquen su sed.
Yanathisa yonke inyamazana yeganga, obabhemi beganga bacitsha ukoma kwabo.
12 Los pájaros construyen sus nidos entre los árboles al lado de las corrientes de agua, cantando entre el follaje.
Inyoni zamazulu zakhela emaceleni ayo, zizwakalisa ilizwi ziphakathi kwezingatsha.
13 Envías lluvias sobre las montañas desde tu hogar en lo más alto; llenas la tierra con cosas buenas.
Uthelela izintaba esemakamelweni akhe aphezulu; umhlaba usuthiswa ngesithelo semisebenzi yakho.
14 Haces que la grama crezca para las vacas, y las plantas también para que la gente se alimente de ellas, cultivos de la tierra para servir como alimento,
Umilisela izifuyo utshani, lemibhida yokusiza umuntu, ukuveza ukudla emhlabathini,
15 y vino para hacerlos felices, aceite de oliva para hacer resplandecer sus rostros, y pan para hacerlos fuertes.
lewayini elithokozisa inhliziyo yomuntu, ukwenza ubuso bukhanye ngamafutha, lesinkwa esiqinisa inhliziyo yomuntu.
16 Los árboles del Señor están bien regados, los cedros del líbano que Él plantó.
Ziyasutha izihlahla zeNkosi, imisedari yeLebhanoni eyayihlanyelayo.
17 Los gorriones se anidan ahí; las garzas hacen sus nidos en los más altos árboles.
Lapho inyoni ezakhela khona izidleke; ingabuzane, izihlahla zefiri ziyindlu yalo.
18 Las cabras salvajes viven en los picos de las montañas; y los damanes se esconden entre las rocas.
Intaba eziphakemeyo zingezamagogo, amadwala ayisiphephelo sezimbila.
19 Tú hiciste la luna para marcar los meses, y el sol sabe cuándo ponerse.
Inyanga wayenzela izikhathi ezimisiweyo; ilanga liyazi ukutshona kwalo.
20 Haces caer la oscuridad para que venga la noche, el momento en el que los animales del bosque salen a cazar.
Wenza umnyama, kube sebusuku, phakathi kwabo kuphume yonke inyamazana yehlathi.
21 Los jóvenes leones rugen mientras buscan a su presa, buscando la comida que Dios les proveyó.
Izilwane ezintsha zibhongela impango, lokudinga ukudla kwazo kuNkulunkulu.
22 Cuando el sol sale vuelven a sus guaridas para descansar.
Ilanga liphuma, zibuthane, zilale ezikhundleni zazo.
23 Entonces las personas salen a hacer sus tareas, y trabajan hasta el ocaso.
Umuntu uphuma aye emsebenzini wakhe lemtshikatshikeni wakhe kuze kuhlwe.
24 Señor, ¡Cuántas cosas has hecho, todas ellas sabiamente formadas! La tierra está llena de tus criaturas.
Minengi kangakanani imisebenzi yakho, Nkosi! Yonke uyenze ngenhlakanipho; umhlaba ugcwele inotho yakho.
25 Considera el mar, profundo y ancho, lleno de todos los tipos de seres vivientes, grandes y pequeños.
Lolulwandle olukhulu lolubanzi ngezinhlangothi, lapho okulezihuquzelayo khona ezingelakubalwa, izinto eziphilayo ezincinyane kanye lezinkulu.
26 Los barcos navegan allí, y el Leviatán, que creaste para que jugara en él.
Kuhamba khona imikhumbi, uLeviyathani owambumbela ukuthi adlale kulo.
27 Todas las criaturas te buscan para que les des comida en el momento correcto.
Zonke lezi zilindele kuwe, ukuthi uzinike ukudla kwazo ngesikhathi sazo.
28 Cuando se las provees, la recogen. Les repartes alimento a todos, y son saciados.
Uyazinika, zibuthe; uvula isandla sakho, zisuthe okuhle.
29 Cuando te alejas de ellos, se aterrorizan; cuando retiras su aliento de vida, ellos mueren y regresan al polvo.
Ufihla ubuso bakho, zikhathazeke; ususa umoya wazo, zife, zibuyele ethulini lwazo.
30 Mas cuando envías tu aliento, son creados, y la vida cubre la tierra una vez más.
Uthumela umoya wakho, zidalwe; wenze bube butsha ubuso bomhlaba.
31 ¡Qué la gloria del Señor permanezca para siempre! El Señor se alegra con todo lo que ha hecho.
Udumo lweNkosi kalume kuze kube nininini; iNkosi kayithokoze ngemisebenzi yayo.
32 Solo tiene que mirar hacia la tierra y esta tiembla; las montañas dejan salir humo a su toque.
Ikhangela umhlaba, uthuthumele; ithinta izintaba, zithunqe.
33 Cantaré al Señor mientras viva; cantaré alabanzas a Dios toda mi vida.
Ngizahlabelela iNkosi ngisaphila; ngizahlabelela indumiso kuNkulunkulu wami nxa ngisekhona.
34 Ojalá el Señor se plazca con mis pensamientos porque me alegro en el Señor.
Ukuzindla kwami ngaye kuzakuba mnandi; mina ngizathokoza eNkosini.
35 ¡Sean destruidos los pecadores de la tierra; qué los malvados dejen de existir! ¡Todo mi ser alabe al Señor!
Izoni kaziqedwe emhlabeni, kungabe kusaba khona ababi. Bonga iNkosi, mphefumulo wami. Dumisani iNkosi!

< Salmos 104 >