< Salmos 104 >

1 ¡Qué todo mi ser alabe al Señor! ¡Dios mío, eres tan grande, revestido en majestad y esplendor!
Kiitä Herraa, sieluni! Herra, minun Jumalani, sinä olet sangen suuresti kunnioitettu, suurella kunnialla ja kaunistuksella olet sinä puetettu.
2 Usas la luz como vestidura; tú extiendes el tejido de los cielos.
Sinä puetat itses valkeudella niinkuin vaatteella: sinä levität taivaat niinkuin peitteen.
3 Colocas las vigas de tu casa en las nubes de lluvia. Haces de las nubes de los cielos tus carruajes. Te montas sobre las alas del viento.
Sinä peität sen päällyksen vedellä: sinä menet pilvissä niinkuin ratasten päällä, ja käyt tuulen siipein päällä.
4 Haces de los vientos tus ángeles, y a las llamas de fuego tus sirvientes.
Sinä teet enkelis hengeksi ja palvelias liekitseväiseksi tuleksi.
5 Tú pusiste la tierra sobre sus bases; y nunca será estremecida.
Sinä joka maan perustit perustuksensa päälle, ettei sen pidä liikkuman ijankaikkisesti.
6 Estaba cubierta con océanos profundos, las aguas cubrían las montañas—
Syvyydellä sinä sen peität niinkuin vaatteella, ja vedet seisovat vuorilla.
7 pero a tu orden las aguas huyeron; al sonido de tu trueno corren.
Mutta sinun nuhtelemisestas he pakenevat: sinun jylinästäs he menevät pois.
8 Las montañas se levantaron y los valles se hundieron hasta donde tú habías determinado.
Vuoret astuvat ylös, ja laaksot astuvat alas siallensa, johon heidät perustanut olet.
9 Pusiste un límite para los océanos, para que no regresaran y volvieran a cubrir la tierra.
Määrän sinä panit, jota ei he käy ylitse, eikä palaja maata peittämään.
10 Haces que los manantiales fluyan hacia los arroyos, bajando desde las montañas.
Sinä annat lähteet laaksoissa kuohua, niin että ne vuorten välitse vuotavat;
11 Proveen agua para todos los animales salvajes, para que los caballos salvajes aplaquen su sed.
Että kaikki eläimet metsässä joisivat, ja että pedot janonsa sammuttaisivat.
12 Los pájaros construyen sus nidos entre los árboles al lado de las corrientes de agua, cantando entre el follaje.
Heidän tykönänsä istuvat taivaan linnut, ja visertävät oksilla.
13 Envías lluvias sobre las montañas desde tu hogar en lo más alto; llenas la tierra con cosas buenas.
Sinä liotat vuoret ylhäältä: sinä täytät maan hedelmällä, jonka sinä saatat.
14 Haces que la grama crezca para las vacas, y las plantas también para que la gente se alimente de ellas, cultivos de la tierra para servir como alimento,
Sinä kasvatat ruohon karjalle, ja jyvät ihmisten tarpeeksi, tuottaakses leipää maasta.
15 y vino para hacerlos felices, aceite de oliva para hacer resplandecer sus rostros, y pan para hacerlos fuertes.
Ja että viina ihmisen sydämen ilahuttaa, ja hänen kasvonsa kaunistuu öljystä: ja leipä vahvistaa ihmisen sydämen.
16 Los árboles del Señor están bien regados, los cedros del líbano que Él plantó.
Että Herran puut nesteestä täynnä olisivat: Libanonin sedripuut, jotka hän on istuttanut;
17 Los gorriones se anidan ahí; las garzas hacen sus nidos en los más altos árboles.
Siellä linnut pesiä tekevät, ja haikarat hongissa asuvat.
18 Las cabras salvajes viven en los picos de las montañas; y los damanes se esconden entre las rocas.
Korkiat vuoret ovat metsävuohten turva, ja kivirauniot kaninein.
19 Tú hiciste la luna para marcar los meses, y el sol sabe cuándo ponerse.
Sinä teet kuun aikoja jakamaan, ja aurinko tietää laskemisensa.
20 Haces caer la oscuridad para que venga la noche, el momento en el que los animales del bosque salen a cazar.
Sinä teet pimeyden ja yö tulee: silloin kaikki metsän eläimet tulevat ulos.
21 Los jóvenes leones rugen mientras buscan a su presa, buscando la comida que Dios les proveyó.
Nuoret jalopeurat saaliin perään kiljuvat, ja elatustansa Jumalalta etsivät.
22 Cuando el sol sale vuelven a sus guaridas para descansar.
Mutta kuin aurinko koittaa, niin he kokoontuvat, ja luolissansa makaavat.
23 Entonces las personas salen a hacer sus tareas, y trabajan hasta el ocaso.
Niin menee myös ihminen työhönsä, ja askareillensa ehtoosen asti.
24 Señor, ¡Cuántas cosas has hecho, todas ellas sabiamente formadas! La tierra está llena de tus criaturas.
Herra, kuinka suuret ja monet ovat sinun käsialas? Sinä olet kaikki taitavasti säätänyt, ja maa on täynnä sinun tavaraas.
25 Considera el mar, profundo y ancho, lleno de todos los tipos de seres vivientes, grandes y pequeños.
Tämä meri, joka niin suuri ja lavia on, siinä epälukuiset liikuvat, sekä pienet että suuret eläimet;
26 Los barcos navegan allí, y el Leviatán, que creaste para que jugara en él.
Siellä haahdet kuljeskelevat: siinä valaskalat ovat, jotkas tehnyt olet, leikitsemään hänessä.
27 Todas las criaturas te buscan para que les des comida en el momento correcto.
Kaikki odottavat sinua, ettäs heille antaisit ruan ajallansa.
28 Cuando se las provees, la recogen. Les repartes alimento a todos, y son saciados.
Koskas heille annat, niin he kokoovat: koskas kätes avaat, niin he hyvyydellä ravitaan.
29 Cuando te alejas de ellos, se aterrorizan; cuando retiras su aliento de vida, ellos mueren y regresan al polvo.
Jos sinä kasvos peität, niin he hämmästyvät: koska sinä otat heidän henkensä pois, niin he hukkuvat, ja tomuksi tulevat jälleen.
30 Mas cuando envías tu aliento, son creados, y la vida cubre la tierra una vez más.
Sinä lähetät ulos henkes, niin he luoduksi tulevat, ja sinä uudistat maan muodon.
31 ¡Qué la gloria del Señor permanezca para siempre! El Señor se alegra con todo lo que ha hecho.
Herran kunnia pysyy ijankaikkisesti: Herra iloitsee töissänsä.
32 Solo tiene que mirar hacia la tierra y esta tiembla; las montañas dejan salir humo a su toque.
Hän katsahtaa maan päälle, niin se vapisee: hän rupee vuoriin, niin ne suitsevat.
33 Cantaré al Señor mientras viva; cantaré alabanzas a Dios toda mi vida.
Minä veisaan Herralle minun elinaikanani, ja kiitän minun Jumalaani niinkauvan kuin minä olen.
34 Ojalá el Señor se plazca con mis pensamientos porque me alegro en el Señor.
Minun puheeni kelpaa hänelle, ja minä iloitsen Herrassa.
35 ¡Sean destruidos los pecadores de la tierra; qué los malvados dejen de existir! ¡Todo mi ser alabe al Señor!
Syntiset maalta lopetetaan, ja jumalattomat ei pidä silleen oleman: kiitä Herraa, sieluni, Halleluja!

< Salmos 104 >