< Salmos 103 >

1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
Dāvida dziesma. Teici To Kungu, mana dvēsele, un viss, kas iekš manis, Viņa svēto vārdu.
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Teici To Kungu, mana dvēsele, un neaizmirsti, ko Viņš tev laba darījis.
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
Viņš piedod visus tavus grēkus un dziedina visas tavas vainas.
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
Viņš izglābj tavu dzīvību no samaitāšanas un pušķo tevi ar žēlastību un apžēlošanām.
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
Viņš pieēdina tavu muti ar labumu, ka tu atjaunojies kā ērglis.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
Tas Kungs izdod taisnību un tiesu visiem, kas top apbēdināti.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
Viņš Mozum darījis zināmus Savus ceļus, Israēla bērniem Savus darbus.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
Žēlīgs un lēnīgs ir Tas Kungs, pacietīgs un no lielas žēlastības.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
Viņš ķildu neturēs mūžam un nedusmosies mūžīgi.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
Viņš mums nedara pēc mūsu grēkiem un mums nemaksā pēc mūsu noziegumiem.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
Jo cik augstas debesis ir pār zemi, tik spēcīga Viņa žēlastība pār tiem, kas Viņu bīstas.
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
Cik tālu rīti no vakariem, tik tālu Viņš liek mūsu pārkāpumus nost no mums.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
Tā kā tēvs apžēlojās par bērniem, tā Tas Kungs žēlo tos, kas Viņu bīstas.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Jo Viņš zin, kāds radījums mēs esam, Viņš piemin, ka mēs esam pīšļi.
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Cilvēks savā dzīvībā ir kā zāle, viņš zied kā puķe laukā.
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
Kad vējš pār to pāriet, tad viņas vairs nav, un viņas vietu vairs nepazīst.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
Bet Tā Kunga žēlastība paliek mūžīgi mūžam pār tiem, kas Viņu bīstas, un Viņa taisnība līdz bērnu bērniem
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
Pie tiem, kas Viņa derību tur un Viņa baušļus piemin, ka tie tos dara.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
Tas Kungs ir stiprinājis Savu godības krēslu debesīs, un Viņa valstība valda pār visu.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Teiciet To Kungu, Viņa eņģeļi, jūs stiprie karotāji, kas Viņa vārdu izdara, klausīdami Viņa vārda balsi.
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Teiciet To Kungu, visi Viņa spēcīgie pulki, jūs Viņa sulaiņi, kas dara pēc Viņa prāta.
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Teiciet To Kungu, visi Viņa darbi visās vietās, kur Viņš valda. Teici To Kungu, mana dvēsele.

< Salmos 103 >