< Salmos 103 >

1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
Ipsi David. [Benedic, anima mea, Domino, et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Benedic, anima mea, Domino, et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis; qui sanat omnes infirmitates tuas:
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
qui redimit de interitu vitam tuam; qui coronat te in misericordia et miserationibus:
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
qui replet in bonis desiderium tuum; renovabitur ut aquilæ juventus tua:
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
faciens misericordias Dominus, et judicium omnibus injuriam patientibus.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
Notas fecit vias suas Moysi; filiis Israël voluntates suas.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
Miserator et misericors Dominus: longanimis, et multum misericors.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
Non in perpetuum irascetur, neque in æternum comminabitur.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
Non secundum peccata nostra fecit nobis, neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
Quoniam secundum altitudinem cæli a terra, corroboravit misericordiam suam super timentes se;
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
quantum distat ortus ab occidente, longe fecit a nobis iniquitates nostras.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
Quomodo miseretur pater filiorum, misertus est Dominus timentibus se.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum; recordatus est quoniam pulvis sumus.
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Homo, sicut fœnum dies ejus; tamquam flos agri, sic efflorebit:
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet, et non cognoscet amplius locum suum.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
Misericordia autem Domini ab æterno, et usque in æternum super timentes eum. Et justitia illius in filios filiorum,
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
his qui servant testamentum ejus, et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
Dominus in cælo paravit sedem suam, et regnum ipsius omnibus dominabitur.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Benedicite Domino, omnes angeli ejus: potentes virtute, facientes verbum illius, ad audiendam vocem sermonum ejus.
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Benedicite Domino, omnes virtutes ejus; ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus.
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Benedicite Domino, omnia opera ejus: in omni loco dominationis ejus, benedic, anima mea, Domino.]

< Salmos 103 >