< Salmos 103 >
1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
Dávidtól. Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót s egész belsőm az ő szent nevét!
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót s ne feledkezzél meg mind az ő tetteiről!
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
Ő az, ki megbocsátja minden bűnödet, ki meggyógyítja minden betegségedet;
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
ki veremből váltja meg éltedet, ki körülvesz téged szeretettel s irgalommal;
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
ki jóval tartja el díszedet, hogy megújhodik sasként ifjúságod.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
Igazságot tesz az Örökkévaló és jogot mind a zsaroltaknak.
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
Megismerteti útjait Mózessel, Izraél fiaival cselekvéseit:
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
irgalmas és kegyelmes az Örökkévaló, hosszantűrő és bőséges a szeretetben.
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
Nem mindétig fog pörölni s nem örökké haragot tartani.
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
Nem vétkeink szerint járt el velünk, s nem bűneink szerint bánt velünk.
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
Mert amint magas az ég a föld fölött: hatalmas volt szeretete az ő tisztelői fölött.
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
Amint távol van kelet nyugattól: eltávolította tőlünk bűntetteinket.
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
Amint atya irgalmaz gyermekeinek, irgalmazott az Örökkévaló az ő tisztelőinek.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Mert ő ismeri hajlamunkat, emlékezik rá, hogy por vagyunk.
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Halandónak akár fű a napjai, mint a mező virága úgy virágzik;
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
mert szél vonult el rajta s nincsen, s nem ismeri őt többé a helye.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
De az Örökkévaló szeretete öröktől-örökké van tisztelői fölött, s igazsága jut gyermekeik gyermekeinek:
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
azoknak kik szövetségét megőrzik s megemlékeznek rendeleteiről, hogy megtegyék.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
Az Örökkévaló az égben szilárdította meg trónját és királysága a mindenségen uralkodik.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Áldjátok az Örökkévalót, ti angyalai, ti hatalmas erejűek, akik végezitek igéjét, hallgatván igéjének szavára!
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Áldjátok az Örökkévalót mind a seregei, szolgálattevői ti, akaratának végzői!
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Áldjátok az Örökkévalót, mind a művei ti, uralmának minden helyein! Áldjad, én lelkem, az Örökkévalót!