< Salmos 103 >
1 Un salmo de David. Alaba, alma mía, al Señor; que todo mi ser alabe su santo nombre.
Von David. Lobe den HERRN, meine Seele,
2 Alaba, alma mía, al Señor; y que no olvide mi ser las maravillosas cosas que él ha hecho por mí.
Lobe den HERRN, meine Seele, und vergiß nicht, was er dir Gutes getan!
3 Él perdona mis pecados, y cura todas mis enfermedades.
Der dir alle deine Schuld vergibt und alle deine Gebrechen heilt;
4 Me salva de la muerte; me honra con su gran amor y misericordia.
der dein Leben erlöst vom Verderben, der dich krönt mit Gnade und Erbarmen;
5 Llena mi vida con todo lo que es bueno; me rejuvenece, y me hace fuerte como un águila.
der dein Alter mit guten Gaben sättigt, daß, dem Adler gleich, sich erneut deine Jugend.
6 El Señor hace lo que está bien, y defiende a los que son abusados.
Gerechtigkeit übt der HERR, schafft allen Unterdrückten ihr Recht;
7 Él explicó sus caminos a moisés: le dijo al pueblo de Israel lo que iba a hacer.
er hat Mose seine Wege kundgetan, den Kindern Israel seine Großtaten.
8 El Señor es amable y lleno de gracia, y no rápido para la ira. Lleno de amor y justicia.
Barmherzig und gnädig ist der HERR, voller Langmut und reich an Güte;
9 Él no nos acusa; ni permanece para siempre airado con nosotros.
er wird nicht ewig hadern und den Zorn nicht immerdar festhalten;
10 No nos castiga por nuestros pecados, como debería hacer; no nos devuelve todas las cosas malas que hacemos, aunque lo merezcamos.
er handelt nicht mit uns nach unsern Sünden und vergilt uns nicht nach unsern Missetaten;
11 Porque tan grande como los cielos que están sobre la tierra es su amor con los que le honran.
nein, so hoch der Himmel über der Erde ist, so groß ist seine Gnade über denen, die ihn fürchten;
12 Tan lejos como el este está del oeste es como el Señor ha echado fuera nuestros pecados.
so fern der Sonnenaufgang ist vom Niedergang, läßt er unsre Verschuldungen fern von uns sein;
13 Como un padre amoroso, el Señor es amable y compasivo con quienes le siguen.
wie ein Vater sich über die Kinder erbarmt, so erbarmt der HERR sich derer, die ihn fürchten.
14 Porque él sabe cómo fuimos hechos; él recuerda que somos solo polvo.
Denn er weiß, welch ein Gebilde wir sind, er denkt daran, daß wir Staub sind.
15 La vida de los seres humanos es como la grama: florecemos como plantas en un campo,
Der Mensch – dem Grase gleicht seine Lebenszeit, wie die Blume des Feldes, so blüht er:
16 pero entonces el viento sopla, y nos vamos, desapareciendo sin dejar rastro.
wenn ein Windstoß über sie hinfährt, ist sie dahin, und ihr Standort weiß nichts mehr von ihr.
17 Pero el gran amor de Dios durará para toda la eternidad con aquellos que le siguen; su bondad perdurará por todas las generaciones,
Doch die Gnade des HERRN erweist sich von Ewigkeit zu Ewigkeit an denen, die ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit besteht für Kindeskinder
18 con aquellos que cumplen sus convenios y sus mandamientos.
bei denen, die seinen Bund bewahren und seiner Gebote gedenken, um sie auszuführen.
19 El Señor ha establecido su trono en los cielos, y gobierna sobre todas las cosas.
Der HERR hat seinen Thron im Himmel festgestellt, und seine Königsmacht umschließt das All.
20 ¡Alaben al Señor, ángeles, ustedes poderosos que hacen lo que él dice, escuchando lo que él les ordena!
Lobet den HERRN, ihr seine Engel, ihr starken Helden, die ihr sein Wort vollführt, gehorsam der Stimme seines Gebots!
21 ¡Alaben al Señor, ustedes ejércitos celestiales que le sirven y cumplen su voluntad!
Lobet den HERRN, alle seine Heerscharen, ihr seine Diener, Vollstrecker seines Willens!
22 ¡Alabe al Señor, toda cosa en su creación, todos bajo su gobierno! ¡Alaba, alma mía, al Señor!
Lobet den HERRN, alle seine Werke an allen Orten seiner Herrschaft! Lobe den HERRN, meine Seele!